Git Product home page Git Product logo

projectzomboidtranslations's People

Contributors

5n8ke avatar aimeixizi avatar connall avatar demirherif avatar dfr1238 avatar ditoseadio avatar faalagorn avatar falcon33jp avatar geras-pl avatar goorbach avatar hammerbund avatar hanskaffee avatar henryfishyu avatar john2022 avatar konahko avatar mishasama avatar moonlight-pz avatar narrnika avatar nskpz avatar patrick323 avatar principeagustin avatar projectsky avatar schmarotzer avatar shinyshark1 avatar smart101steam avatar stake2 avatar zlq4863947 avatar zolfuz avatar zonary avatar zreks avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar

projectzomboidtranslations's Issues

部分文本需要润色

  • 很久没玩过游戏,也不知道游戏里有什么内容,直到今天群里的一个朋友发了一张图片给我我才发现有些翻译过于难懂和奇怪

这些内容是不是太过于突兀了,和游戏内容毫无关系。

Sandbox_Rarity_option1 = "特别珍稀【UR】",
Sandbox_Rarity_option2 = "稀少【SSR】",
Sandbox_Rarity_option3 = "一般【SR】",
Sandbox_Rarity_option4 = "常见【R】",
Sandbox_Rarity_option5 = "大量【N】",

原文是Sadistic AI Director 直译成虐待狂 AI 导演完全让人摸不着头脑。

Sandbox_SadisticAIDirector = "虐待狂 AI 导演",

插到?太奇怪了,直接翻译成 装备至装备到 更好一点

ContextMenu_Attach = "插到",

  • 游戏中的很多东西是要根据实际功能和位置来翻译的,虽然没必要拘于原文,但创造性也不能太强。

最新的RadioData翻译表

  • 官方提供的貌似还是版本1,已经很旧了。

  • 从RadioData.xml中提取了最新的RadioData翻译表,只需翻译[Translations]节点下GUID后面的内容即可。

  • ORIGINAL 表示原文,为了校对请勿随意修改

  • [] 符号框起来的都是一些颜色变量和图片变量。

  • RadioData_3_CN.txt

  • 示例

[Translations]
;//0. ORIGINAL [#FF8080FF]: This [img=music] is Jackie Jaye reporting for LBMW...
;0. ORIGINAL = 行号 + 原文
;[#FF8080FF] = 颜色变量
;[img=music] = 图片变量
576674c7-6cbf-4ec5-a3e9-7d8269fc44b8 = 译文
[/Translations]

半角符号转换

  • 初期翻译的时候没有考虑到符号统一,建议将半角符号全部统一成全角。

无法解析的部分翻译。

一些字符串中缺少格式化的标识符,需要添加或修改。

  • ContextMenu_CN.txt
    ContextMenu_InsertBullets = "在武器中填装 %1发 %2"

  • 正确的语法
    ContextMenu_InsertBullets = "Insert %1 %2 in %3"

  • UI_CN.txt
    UI_optionscreen_DblTapRunToSprint = "两次奔跑即可冲刺"
    UI_optionscreen_DblTapRunToSprintTooltip = "如果选中,则双击奔跑按钮将开始冲刺 \n 按住Shift键可以保持冲刺。"

  • 正确的语法
    UI_optionscreen_DblTapRunToSprint = "Double tap %1 to sprint"
    UI_optionscreen_DblTapRunToSprintTooltip = "If ticked, double-tapping %1 will start sprinting. \n Hold %2 to continue sprinting."

Stash_CN 看不懂?

有人反馈地图上的注释内容不明所以,核查后发现译文有偏离原文的情况,建议修改。

ITEMS补全

缺失太多新版本内容,现将其补全(只有KEY部分,需要去除下划线才能得到对应文本)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.