Git Product home page Git Product logo

Comments (6)

moewew avatar moewew commented on June 20, 2024

Ich sollte langsam schlafen gehen, daher nur so viel:

  • Das Feld hyphenrules gibt es gar nicht, daher wird es auch komplett ignoriert und landet nicht in der .bbl-Datei. Was biblatex betrifft, kommt also die Sprache der Beispieleinträge gar nicht an.
  • Wenn Du langid benutzt (das Feld gibt es), dann kommt autolang=other zum Tragen.
    autolang=other,%

    Wenn Du nicht möchtest, dass Einträge mit langid-Feld ihre Sprache ändern, dann solltest Du an der autolang-Einstellung drehen.
  • Es gibt keine vorgefertigte Lösung, nur einzelne Felder in einer von der Dokumentensprache abweichenden Eintragssprache zu setzen. Voreingestellt geht nur alles (autolang=other), ausschließlich die Silbentrennung (autolang=hyphen) oder nichts (autolang=none) in Eintragssprache. Möglich sein sollte es aber.

from biblatex-archaeologie.

moewew avatar moewew commented on June 20, 2024

Also prinzipiell geht das

\documentclass[french,english,ngerman]{scrartcl}
\usepackage{filecontents,babel}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@InProceedings{Calvet1993,
  author       = {Calvet, Yves},
  title        = {Kition, travaux de la mission française},
  booktitle    = {Kinyras},
  year         = {1993},
  editor       = {Yon, Marguerite},
  subtitle     = {Kition, French Expedition},
  booksubtitle = {L’Archéologie française à Chypre/French Archaeology in Cyprus},
  eventtitle   = {Table-ronde tenue à Lyon},
  eventdate    = {1991-11-05/1991-11-06},
usera = {french},
  volume       = {1},
  series       = {Travaux de la Maison de l’Orient},
  number       = {22},
  publisher    = {De Boccard},
  location     = {Lyon},
  pages        = {107--138},
}

@InProceedings{Padgett2009,
  author     = {Padgett, John Michael},
  title      = {Attic Imports at Marion},
  booktitle  = {Athenian Potters and Painters II},
  year       = {2009},
  editor     = {Oakley, John Howard and Palangia, Olga},
  subtitle   = {Preliminary Results of the Princeton University Archaeological Expedition to Polis Chrysochous, Cyprus},
  eventtitle = {International Conference},
  eventdate  = {2007-03-28/2007-03-30},
usera = {english},
  venue      = {American School of Classical Studies at Athens},
  publisher  = {Oxbow Books},
  location   = {Oxford},
  pages      = {220--231},
}

@InProceedings{Egetmeyer,
  author     = {Egetmeyer, Markus and Karnava, Artemis and Landenius Enegren, Hedvig and Perna, Massimo},
  title      = {IG XV 1, Inscriptiones Cypri Syllabicae},
  booktitle  = {Aegean Scripts},
  editor     = {Landenius Enegren, Hedvig and Nosch, Marie-Louise},
  subtitle   = {The completion of Fasciculus I, Inscriptiones Amathuntis, Curii et Marii},
  eventtitle = {14th Mycenological Colloquium},
  eventdate  = {2015-09-02/2015-09-07},
  venue      = {Kopenhagen},
usera = {english},
  pubstate   = {inpress},
}
\end{filecontents}
\usepackage[
  backend=biber,
  style=archaeologie,
 ]{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}

% by Martin Scharrer https://tex.stackexchange.com/a/15014/35864
\newenvironment{fullexpotherlanguage}[1]{%
  \begingroup
  \edef\temp{\endgroup\noexpand\otherlanguage{#1}}%
  \temp
}{\endotherlanguage}

\renewbibmacro{event+venue+date}{%
  \setunit{\adddot\addspace}%
  \printfield{eventtitle}%
  \setunit*{\addspace}%
  \printfield{venue}%
  \setunit*{\addspace}%
  \begingroup
  \begin{fullexpotherlanguage}{\thefield{usera}}%
  \printeventdate
  \end{fullexpotherlanguage}%
  \endgroup
  \newunit
}

\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography

\selectlanguage{english}
\printbibliography
\end{document}  

eigentlich hätte ich gerne langid genommen statt usera. Aber da ich mir über den Status von autolang nicht ganz sicher bin (siehe mein letzter Kommentar) habe ich das zunächst anders gelöst. Wenn Du das übernehmen möchtest, solltest Du zunächst über die gewünschte autolang-Option nachdenken. Wenn sich dabei herausstellt, dass langid wieder zur Verfügung steht, solltest Du das nutzen. Ansonsten ist es am besten, ein neues Feld in der .dbx definieren.

from biblatex-archaeologie.

LukasCBossert avatar LukasCBossert commented on June 20, 2024

Vielen Dank. Ich wäre wohl besser auch ins Bett gegangen, dann wäre mir das nicht-auslesen von hyphenrule aufgefallen.

langid wird erstmal nicht zur Verfügung stehen, weil ansonsten die bibstrings nicht wie gewünscht ausgegeben werden.

Ich werde wohl das Feld eventdatelanguage in der .dbx definieren, dann kann der Nutzer das nach Belieben steuern. Ggf noch eine Option, sodass man diese Sprachausgabe auch wieder ausschalten kann.

from biblatex-archaeologie.

LukasCBossert avatar LukasCBossert commented on June 20, 2024
\documentclass[french,english,italian,ngerman]{scrartcl}
\usepackage{filecontents,babel}
\begin{filecontents}{\jobname.bib}
@InProceedings{Calvet1993,
  author       = {Calvet, Yves},
  title        = {Kition, travaux de la mission française},
  booktitle    = {Kinyras},
  year         = {1993},
  editor       = {Yon, Marguerite},
  subtitle     = {Kition, French Expedition},
  booksubtitle = {L’Archéologie française à Chypre/French Archaeology in Cyprus},
  eventtitle   = {Table-ronde tenue à Lyon},
  eventdate    = {1991-11-05/1991-11-06},
eventdatelanguage = {french},
  volume       = {1},
  series       = {Travaux de la Maison de l’Orient},
  number       = {22},
  publisher    = {De Boccard},
  location     = {Lyon},
  pages        = {107--138},
}

@InProceedings{Padgett2009,
  author     = {Padgett, John Michael},
  title      = {Attic Imports at Marion},
  booktitle  = {Athenian Potters and Painters II},
  year       = {2009},
  editor     = {Oakley, John Howard and Palangia, Olga},
  subtitle   = {Preliminary Results of the Princeton University Archaeological Expedition to Polis Chrysochous, Cyprus},
  eventtitle = {International Conference},
  eventdate  = {2007-03-28/2007-03-30},
eventdatelanguage = {english},
  venue      = {American School of Classical Studies at Athens},
  publisher  = {Oxbow Books},
  location   = {Oxford},
  pages      = {220--231},
}

@InProceedings{Egetmeyer,
  author     = {Egetmeyer, Markus and Karnava, Artemis and Landenius Enegren, Hedvig and Perna, Massimo},
  title      = {IG XV 1, Inscriptiones Cypri Syllabicae},
  booktitle  = {Aegean Scripts},
  editor     = {Landenius Enegren, Hedvig and Nosch, Marie-Louise},
  subtitle   = {The completion of Fasciculus I, Inscriptiones Amathuntis, Curii et Marii},
  eventtitle = {14th Mycenological Colloquium},
  eventdate  = {2015-09-02/2015-09-07},
  venue      = {Kopenhagen},
eventdatelanguage = {italian},
  pubstate   = {inpress},
}
\end{filecontents}
\usepackage[
  backend=biber,
  style=../biblatex-archaeologie/archaeologie,
 ]{biblatex}
\addbibresource{\jobname.bib}
\newbool{bbx:eventdatelanguage}

\newenvironment{fullexpotherlanguage}[1]{%
  \begingroup
  \edef\temp{\endgroup\noexpand\otherlanguage{#1}}%
  \temp
}{\endotherlanguage}

\renewbibmacro{event+venue+date}{%
  \setunit{\adddot\addspace}%
  \printfield{eventtitle}%
  \setunit*{\addspace}%
  \printfield{venue}%
  \setunit*{\addspace}%
\ifbool{bbx:eventdatelanguage}
  {\begingroup
  \begin{fullexpotherlanguage}{\thefield{eventdatelanguage}}%
  \printeventdate
  \end{fullexpotherlanguage}%
  \endgroup}
  {\printeventdate}
  \newunit
}
\booltrue{bbx:eventdatelanguage}
\begin{document}
\nocite{*}
\printbibliography

\selectlanguage{english}
\printbibliography
\end{document}  

und

\DeclareDatamodelFields[type=field,datatype=verbatim]{eventdatelanguage}
\DeclareDatamodelEntryfields[proceedings,inproceedings]{eventdatelanguage}

Spricht etwas deiner Meinung nach gegen diesen Code?

from biblatex-archaeologie.

moewew avatar moewew commented on June 20, 2024

Wenn Du langid nicht nutzen möchtest, dann wirst Du es so machen müssen. Vielleicht kannst Du in Deinem Code noch die Quelle von fullexpotherlanguage angeben, das habe ich von https://tex.stackexchange.com/a/15014/35864 geklaut.

Ich verstehe nur nicht ganz, ob Du wirklich die Option autolang=other möchtest. Wenn Du nicht möchtest, das Einträge ihre Sprache ändern, wenn sie ein langid-Feld haben, dann ist autolang=other nicht die richtige Wahl.

Nimm als Beispiel Deinen Eintrag Calvet1993, der ist komplett in Französisch, daher ist es nicht abwegig, dem auch langid={french}, zuzuweisen. Mit der jetzigen Einstellung autolang=other würden alle Strings ins Französische übersetzt. Wenn das nicht gewünscht ist, solltest Du autolang=hyphen (nur französische Silbentrennung - gut für lange Titel etc.) oder autolang=none alles auf Dokumentensprache auswählen. Der Stil würde dann zur Zeit nur die gewünschte Ausgabe in Dokumentensprache geben, wenn die Nutzerin das langid-Feld nicht befüllt. Darauf solltest Du Dich nicht verlassen.

from biblatex-archaeologie.

LukasCBossert avatar LukasCBossert commented on June 20, 2024

Du hast vollkommen Recht, ich hatte mich bei autolang vertan, es soll autolang=hyphen gelten.
Jetzt kann man auch langid nutzen.

Quelle wurde nachgetragen.

Vielen Dank hierfür!!

from biblatex-archaeologie.

Related Issues (20)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.