Git Product home page Git Product logo

r4ds's People

Contributors

behrman avatar bgreenwell avatar bklamer avatar csgillespie avatar csrvermaak avatar d4tagirl avatar duju211 avatar eliocamp avatar garrettgman avatar hadley avatar harrismcgehee avatar jbkunst avatar jjchern avatar jroberayalas avatar kdpsingh avatar malfaro2 avatar mbeveridge avatar monialo2000 avatar mpaulacaldas avatar nowosad avatar pachadotdev avatar pamelinni avatar paoprieto avatar patriloto avatar pmoracho avatar radugrosu avatar rivaquiroga avatar seamus-mckinsey avatar sibusiso16 avatar yabellini avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

r4ds's Issues

crear un glossario

De una conversación en Slack:

Cada vez que se introduce una nueva función o término que se mantiene en inglés, se ofrece una traducción y explicación. Pero es una buena idea agregar un glosario. Podría ser como un capítulo extra al final. Como un anexo propio de la traducción al español.

Translate welcome page

I think you should mention prominently that it's a translation, and link back to the original website, and to amazon (that will make O'Reilly happy).

You should also update the yaml meta data so the edit link comes to this repo, and so that you all are listed as authors.

imágenes traducidas que faltan en 03-visualize.Rmd

update DESCRIPTION

What's the best way to update the DESCRIPTION file to include the editors and/or authors of the translation? Has that been decided? If so, ☝️ file could be updated accordingly

variable categórica vs variable discreta

Hola

Tengo la siguiente observación que me hizo llegar @rodguez. Mirando el original (https://r4ds.had.co.nz/exploratory-data-analysis.html#cat-cont) creo que a traducir como "variable discreta" y no "variable categórica" se puede generar confusión sobre el hecho que corte es de tipo ordinal.

Mauricio,

Estuve viendo el libro en el fds y encontré algunas inconsistencias, creo que cuando hablan de variable discreta, realmente se refiere a una categórica en los siguientes puntos.

Sección 3.

Esta es una pregunta de los ejercicios de la sección 3 Visualización de datos.
aaa

Y en la sección 7.5.1, claramente debe ser variable categórica y no discreta.
bbb

Busco revisores para #2

Ya tengo a Edgar acá #2

Me falta un voluntario que quiera revisar el PR y ver si se ajusta a los acuerdos definidos para la traducción.

Traducción 11.3.5 Ejercicios numeral 7 estandar utilizado por readr

Cordial saludo

Con respecto a 11.3.5 Ejercicios numeral 7 en relación a los siguientes ejercicios:

d2 <- "2015-Ene-07"
d3 <- "06-Jun-2017"

Si alguien busca resolverlos con:

library(readr)

parse_date(x = d2, format = "%Y-%b-%d", locale = locale(date_names = "es"))
parse_date(x = d3, format = "%d-%b-%Y",locale = locale(date_names = "es"))

No va a poder lograrlo de manera inmediata dado que:

library(readr)

locale(date_names = "es")
#> <locale>
#> Numbers:  123,456.78
#> Formats:  %AD / %AT
#> Timezone: UTC
#> Encoding: UTF-8
#> <date_names>
#> Days:   domingo (dom.), lunes (lun.), martes (mar.), miércoles (mié.), jueves
#>         (jue.), viernes (vie.), sábado (sáb.)
#> Months: enero (ene.), febrero (feb.), marzo (mar.), abril (abr.), mayo (may.),
#>         junio (jun.), julio (jul.), agosto (ago.), septiembre (sept.),
#>         octubre (oct.), noviembre (nov.), diciembre (dic.)
#> AM/PM:  a. m./p. m.

Por alguna razón el estándar utiliza un punto al final para abreviar tanto el nombre de los días de la semana como los nombres de los meses.

Esto no ocurre en inglés:

library(readr)

locale(date_names = "en")
#> <locale>
#> Numbers:  123,456.78
#> Formats:  %AD / %AT
#> Timezone: UTC
#> Encoding: UTF-8
#> <date_names>
#> Days:   Sunday (Sun), Monday (Mon), Tuesday (Tue), Wednesday (Wed), Thursday
#>         (Thu), Friday (Fri), Saturday (Sat)
#> Months: January (Jan), February (Feb), March (Mar), April (Apr), May (May),
#>         June (Jun), July (Jul), August (Aug), September (Sep), October
#>         (Oct), November (Nov), December (Dec)
#> AM/PM:  AM/PM

Pero no es exclusivo del español. Por ejemplo en francés:

library(readr)

locale(date_names = "fr")
#> <locale>
#> Numbers:  123,456.78
#> Formats:  %AD / %AT
#> Timezone: UTC
#> Encoding: UTF-8
#> <date_names>
#> Days:   dimanche (dim.), lundi (lun.), mardi (mar.), mercredi (mer.), jeudi
#>         (jeu.), vendredi (ven.), samedi (sam.)
#> Months: janvier (janv.), février (févr.), mars (mars), avril (avr.), mai (mai),
#>         juin (juin), juillet (juil.), août (août), septembre (sept.),
#>         octobre (oct.), novembre (nov.), décembre (déc.)
#> AM/PM:  AM/PM

En ese sentido no se si una mejor traducción sería:

d2 <- "2015-Ene.-07"
d3 <- "06-Jun.-2017"

Agregándole un punto para que se pueda resolver con:

library(readr)

parse_date(x = d2, format = "%Y-%b-%d", locale = locale(date_names = "es"))
parse_date(x = d3, format = "%d-%b-%Y",locale = locale(date_names = "es"))

El estandar que utiliza readr se obtiene a través de la función date_names_lang("es") en base a ICU (http://site.icu-project.org).

malformed original Rmd files

@hadley

I used styler + manual check to obtain something that works for PR #24 (i.e passes all checks on Travis CI and builds the book)

However, I see some warnings that should be fixed

> styler::style_dir(filetype = "Rmd")
Styling  42  files:
 ./communicate-plots.Rmd./communicate.Rmd./contribute.rmd./datetimes.Rmd./EDA.Rmd./explore.Rmd./extra/clustering.Rmd./extra/databases.Rmd./extra/heights.Rmd./extra/robust-code.Rmd./factors.Rmd./functions.Rmd./hierarchy.Rmd./import.Rmd./index.rmd./intro.Rmd./iteration.Rmd./model-assess.Rmd./model-basics.Rmd./model-building.Rmd./model-many.Rmd./model.Rmd./pipes.Rmd./program.Rmd./relational-data.Rmd./rmarkdown-formats.Rmd./rmarkdown-workflow.Rmd./rmarkdown.Rmd./rmarkdown/dashboard.Rmd./rmarkdown/diamond-sizes.Rmd./rmarkdown/fuel-economy.Rmd./rmarkdown/markdown.Rmd./strings.Rmd./tibble.Rmd./tidy.Rmd./transform.Rmd./vectors.Rmd./visualize.Rmd./workflow-basics.Rmd./workflow-projects.Rmd./workflow-scripts.Rmd        i 
 ./wrangle.Rmd----------------------------------------
Status	Count	Legend32	File unchanged.
i 	1	File changed.
x 	9	Styling threw an error.
----------------------------------------
Please review the changes carefully!There were 11 warnings (use warnings() to see them)
> warnings()
Warning messages:
1: When processing ./functions.Rmd: <text>:19:1: unexpected 'else'
18: } 
19: else
    ^
2: When processing ./hierarchy.Rmd: <text>:5:0: unexpected end of input
3:       set_names(., basename(.)) %>%
4:       map_df(safely(readr::read_csv), .id = "filename") %>%
  ^
3: When processing ./intro.Rmd: Malformed file!
4: When processing ./rmarkdown-formats.Rmd: Malformed file!
5: When processing ./rmarkdown-workflow.Rmd: Malformed file!
6: When processing ./rmarkdown.Rmd: Malformed file!
7: When processing ./strings.Rmd: Malformed file!
8: In parse(text = text, keep.source = TRUE) :
  integer literal 1.5L contains decimal; using numeric value
9: In parse(text = text, keep.source = TRUE) :
  integer literal 1.5L contains decimal; using numeric value
10: When processing ./visualize.Rmd: Malformed file!
11: When processing ./workflow-basics.Rmd: Malformed file!

After checking hierarchy.Rmd I see some paragraphs that look strange (i.e https://github.com/hadley/r4ds/blame/master/hierarchy.Rmd#L7-L12). The rest of the files look quite normal but sometimes the indentation is broken in the original files.

bug in last tidyverse packages

After many attempts I was able to isolate the error exposed in #67 and references therein.

Here's a reprex comparing two purrr versions. Please notice that if you only install purrr 0.3.0 the error dissapears, but Travis builds will always install the most recent versions from CRAN.

Tidyverse 1.2.1 (dplyr 0.7.8, CRAN)

if(!require("pacman")) { install.packages("pacman") }
#> Loading required package: pacman

devtools::install_github("pachamaltese/datos")
#> Skipping install of 'datos' from a github remote, the SHA1 (61e2cc8c) has not changed since last install.
#>   Use `force = TRUE` to force installation
pacman::p_load(purrr, dplyr, tidyr, datos)

# I need to know what's going on with this "selective" error
sessionInfo()
#> R version 3.5.1 (2018-07-02)
#> Platform: x86_64-pc-linux-gnu (64-bit)
#> Running under: Pop!_OS 18.04 LTS
#> 
#> Matrix products: default
#> BLAS: /usr/lib/x86_64-linux-gnu/openblas/libblas.so.3
#> LAPACK: /usr/lib/x86_64-linux-gnu/libopenblasp-r0.2.20.so
#> 
#> locale:
#>  [1] LC_CTYPE=en_US.UTF-8       LC_NUMERIC=C              
#>  [3] LC_TIME=en_US.UTF-8        LC_COLLATE=en_US.UTF-8    
#>  [5] LC_MONETARY=en_US.UTF-8    LC_MESSAGES=en_US.UTF-8   
#>  [7] LC_PAPER=en_US.UTF-8       LC_NAME=C                 
#>  [9] LC_ADDRESS=C               LC_TELEPHONE=C            
#> [11] LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=C       
#> 
#> attached base packages:
#> [1] stats     graphics  grDevices utils     datasets  methods   base     
#> 
#> other attached packages:
#> [1] datos_0.0.0.9002 tidyr_0.8.2      dplyr_0.7.8      purrr_0.2.5     
#> [5] pacman_0.5.0    
#> 
#> loaded via a namespace (and not attached):
#>  [1] Rcpp_1.0.0        pillar_1.3.1      bindr_0.1.1      
#>  [4] compiler_3.5.1    highr_0.7         prettyunits_1.0.2
#>  [7] remotes_2.0.2     tools_3.5.1       testthat_2.0.1   
#> [10] digest_0.6.18     pkgbuild_1.0.2    pkgload_1.0.2    
#> [13] tibble_2.0.1      evaluate_0.12     memoise_1.1.0    
#> [16] pkgconfig_2.0.2   rlang_0.3.1       cli_1.0.1        
#> [19] curl_3.3          yaml_2.2.0        xfun_0.4         
#> [22] bindrcpp_0.2.2    withr_2.1.2       stringr_1.3.1    
#> [25] knitr_1.21        desc_1.2.0        fs_1.2.6         
#> [28] devtools_2.0.1    tidyselect_0.2.5  rprojroot_1.3-2  
#> [31] glue_1.3.0        R6_2.3.0          processx_3.2.1   
#> [34] rmarkdown_1.11    sessioninfo_1.1.1 callr_3.1.1      
#> [37] magrittr_1.5      backports_1.1.3   ps_1.3.0         
#> [40] htmltools_0.3.6   usethis_1.4.0     assertthat_0.2.0 
#> [43] stringi_1.2.4     crayon_1.3.4

# inspect datos::paises (countries)
paises
#> # A tibble: 1,704 x 6
#>    pais       continente  anio esperanza_de_vida poblacion pib_per_capita
#>    <fct>      <fct>      <int>             <dbl>     <int>          <dbl>
#>  1 Afganistan Asia        1952              28.8   8425333           779.
#>  2 Afganistan Asia        1957              30.3   9240934           821.
#>  3 Afganistan Asia        1962              32.0  10267083           853.
#>  4 Afganistan Asia        1967              34.0  11537966           836.
#>  5 Afganistan Asia        1972              36.1  13079460           740.
#>  6 Afganistan Asia        1977              38.4  14880372           786.
#>  7 Afganistan Asia        1982              39.9  12881816           978.
#>  8 Afganistan Asia        1987              40.8  13867957           852.
#>  9 Afganistan Asia        1992              41.7  16317921           649.
#> 10 Afganistan Asia        1997              41.8  22227415           635.
#> # … with 1,694 more rows

# group paises (countries) by pais (country)
por_pais <- paises %>%
  group_by(pais, continente) %>%
  nest()

por_pais
#> # A tibble: 142 x 3
#>    pais       continente data             
#>    <fct>      <fct>      <list>           
#>  1 Afganistan Asia       <tibble [12 × 4]>
#>  2 Albania    Europa     <tibble [12 × 4]>
#>  3 Argelia    Africa     <tibble [12 × 4]>
#>  4 Angola     Africa     <tibble [12 × 4]>
#>  5 Argentina  Americas   <tibble [12 × 4]>
#>  6 Australia  Oceania    <tibble [12 × 4]>
#>  7 Austria    Europa     <tibble [12 × 4]>
#>  8 Bahrein    Asia       <tibble [12 × 4]>
#>  9 Bangladesh Asia       <tibble [12 × 4]>
#> 10 Belgica    Europa     <tibble [12 × 4]>
#> # … with 132 more rows

por_pais$data[[1]]
#> # A tibble: 12 x 4
#>     anio esperanza_de_vida poblacion pib_per_capita
#>    <int>             <dbl>     <int>          <dbl>
#>  1  1952              28.8   8425333           779.
#>  2  1957              30.3   9240934           821.
#>  3  1962              32.0  10267083           853.
#>  4  1967              34.0  11537966           836.
#>  5  1972              36.1  13079460           740.
#>  6  1977              38.4  14880372           786.
#>  7  1982              39.9  12881816           978.
#>  8  1987              40.8  13867957           852.
#>  9  1992              41.7  16317921           649.
#> 10  1997              41.8  22227415           635.
#> 11  2002              42.1  25268405           727.
#> 12  2007              43.8  31889923           975.

# function to obtain one regression per country
modelo_pais <- function(df) {
  lm(esperanza_de_vida ~ anio, data = df)
}

# apply regression function to each country
modelos <- map(por_pais$data, modelo_pais)

Created on 2019-02-20 by the reprex package (v0.2.1)

Tidyverse 1.2.1 (dplyr 0.8.0, CRAN)

if(!require("pacman")) { install.packages("pacman") }
#> Loading required package: pacman

devtools::install_github("pachamaltese/datos")
#> Skipping install of 'datos' from a github remote, the SHA1 (61e2cc8c) has not changed since last install.
#>   Use `force = TRUE` to force installation
devtools::install_version("tidyverse", version = "1.2.1", upgrade = "always")
#> Downloading package from url: https://cran.rstudio.com/src/contrib/tidyverse_1.2.1.tar.gz
#> Installing package into '/home/pacha/R/x86_64-pc-linux-gnu-library/3.5'
#> (as 'lib' is unspecified)
pacman::p_load(purrr, dplyr, tidyr, datos)

# I need to know what's going on with this "selective" error
sessionInfo()
#> R version 3.5.1 (2018-07-02)
#> Platform: x86_64-pc-linux-gnu (64-bit)
#> Running under: Pop!_OS 18.04 LTS
#> 
#> Matrix products: default
#> BLAS: /usr/lib/x86_64-linux-gnu/openblas/libblas.so.3
#> LAPACK: /usr/lib/x86_64-linux-gnu/libopenblasp-r0.2.20.so
#> 
#> locale:
#>  [1] LC_CTYPE=en_US.UTF-8       LC_NUMERIC=C              
#>  [3] LC_TIME=en_US.UTF-8        LC_COLLATE=en_US.UTF-8    
#>  [5] LC_MONETARY=en_US.UTF-8    LC_MESSAGES=en_US.UTF-8   
#>  [7] LC_PAPER=en_US.UTF-8       LC_NAME=C                 
#>  [9] LC_ADDRESS=C               LC_TELEPHONE=C            
#> [11] LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8 LC_IDENTIFICATION=C       
#> 
#> attached base packages:
#> [1] stats     graphics  grDevices utils     datasets  methods   base     
#> 
#> other attached packages:
#> [1] datos_0.0.0.9002 tidyr_0.8.2      dplyr_0.8.0.1    purrr_0.3.0     
#> [5] pacman_0.5.0    
#> 
#> loaded via a namespace (and not attached):
#>  [1] Rcpp_1.0.0        pillar_1.3.1      compiler_3.5.1   
#>  [4] highr_0.7         prettyunits_1.0.2 remotes_2.0.2    
#>  [7] tools_3.5.1       testthat_2.0.1    digest_0.6.18    
#> [10] pkgbuild_1.0.2    pkgload_1.0.2     tibble_2.0.1     
#> [13] evaluate_0.13     memoise_1.1.0     pkgconfig_2.0.2  
#> [16] rlang_0.3.1       cli_1.0.1         curl_3.3         
#> [19] yaml_2.2.0        xfun_0.4          withr_2.1.2      
#> [22] stringr_1.4.0     knitr_1.21        desc_1.2.0       
#> [25] fs_1.2.6          devtools_2.0.1    tidyselect_0.2.5 
#> [28] rprojroot_1.3-2   glue_1.3.0        R6_2.4.0         
#> [31] processx_3.2.1    rmarkdown_1.11    sessioninfo_1.1.1
#> [34] callr_3.1.1       magrittr_1.5      backports_1.1.3  
#> [37] ps_1.3.0          htmltools_0.3.6   usethis_1.4.0    
#> [40] assertthat_0.2.0  stringi_1.3.1     crayon_1.3.4

# inspect datos::paises (countries)
paises
#> # A tibble: 1,704 x 6
#>    pais       continente  anio esperanza_de_vida poblacion pib_per_capita
#>    <fct>      <fct>      <int>             <dbl>     <int>          <dbl>
#>  1 Afganistan Asia        1952              28.8   8425333           779.
#>  2 Afganistan Asia        1957              30.3   9240934           821.
#>  3 Afganistan Asia        1962              32.0  10267083           853.
#>  4 Afganistan Asia        1967              34.0  11537966           836.
#>  5 Afganistan Asia        1972              36.1  13079460           740.
#>  6 Afganistan Asia        1977              38.4  14880372           786.
#>  7 Afganistan Asia        1982              39.9  12881816           978.
#>  8 Afganistan Asia        1987              40.8  13867957           852.
#>  9 Afganistan Asia        1992              41.7  16317921           649.
#> 10 Afganistan Asia        1997              41.8  22227415           635.
#> # … with 1,694 more rows

# group paises (countries) by pais (country)
por_pais <- paises %>%
  group_by(pais, continente) %>%
  nest()

por_pais
#> # A tibble: 142 x 3
#>    pais       continente data             
#>    <fct>      <fct>      <list>           
#>  1 Afganistan Asia       <tibble [12 × 4]>
#>  2 Albania    Europa     <tibble [12 × 4]>
#>  3 Argelia    Africa     <tibble [12 × 4]>
#>  4 Angola     Africa     <tibble [12 × 4]>
#>  5 Argentina  Americas   <tibble [12 × 4]>
#>  6 Australia  Oceania    <tibble [12 × 4]>
#>  7 Austria    Europa     <tibble [12 × 4]>
#>  8 Bahrein    Asia       <tibble [12 × 4]>
#>  9 Bangladesh Asia       <tibble [12 × 4]>
#> 10 Belgica    Europa     <tibble [12 × 4]>
#> # … with 132 more rows

por_pais$data[[1]]
#> # A tibble: 12 x 4
#>     anio esperanza_de_vida poblacion pib_per_capita
#>    <int>             <dbl>     <int>          <dbl>
#>  1  1952              43.1   9279525          2449.
#>  2  1957              45.7  10270856          3014.
#>  3  1962              48.3  11000948          2551.
#>  4  1967              51.4  12760499          3247.
#>  5  1972              54.5  14760787          4183.
#>  6  1977              58.0  17152804          4910.
#>  7  1982              61.4  20033753          5745.
#>  8  1987              65.8  23254956          5681.
#>  9  1992              67.7  26298373          5023.
#> 10  1997              69.2  29072015          4797.
#> 11  2002              71.0  31287142          5288.
#> 12  2007              72.3  33333216          6223.

# function to obtain one regression per country
modelo_pais <- function(df) {
  lm(esperanza_de_vida ~ anio, data = df)
}

# apply regression function to each country
modelos <- map(por_pais$data, modelo_pais)
#> Error in eval(predvars, data, env): object 'esperanza_de_vida' not found

Created on 2019-02-20 by the reprex package (v0.2.1)

Información sobre cómo citar

Hola, muchas gracias y felicitaciones por esta traducción. Creo que sería muy útil añadir la información sobre cómo citar este libro/traducción en la página principal (https://es.r4ds.hadley.nz/). Tal vez poner también esta información en formato Bibtex.

deprecated actions

Hi @rivaquiroga!

I hope you are well.

The current actions to create the book rendered HTML no longer workl

We would need to update to

on:
  push:
    branches:
      - main
  pull_request:
    branches:
      - main
  # schedule:
  #   # run every day at 11 PM
  #   - cron: '0 23 * * *'

name: Build book

env:
  isExtPR: ${{ github.event.pull_request.head.repo.fork == true }}

jobs:
  build:
    runs-on: ubuntu-latest
    env:
      GITHUB_PAT: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
    steps:
      - name: Checkout repo
        uses: actions/checkout@v3

      - name: Setup R
        uses: r-lib/actions/setup-r@v2

      - name: Setup pandoc
        uses: r-lib/actions/setup-pandoc@v2

      - name: Get R version
        id: get-r-version
        run: |
          echo "::set-output name=version::$(Rscript -e 'cat(as.character(getRversion()))')"
        shell: bash

      - name: Cache R packages
        uses: actions/cache@v2
        with:
          path: ${{ env.R_LIBS_USER }}
          key: ${{ runner.os }}-${{ steps.get-r-version.outputs.version }}-3-

      - name: Install pak
        run: |
          install.packages("pak", repos = "https://r-lib.github.io/p/pak/dev/")
        shell: Rscript {0}

      - name: Install dependencies
        run: |
          pak::local_install_dev_deps()
        shell: Rscript {0}

      - name: Cache bookdown results
        uses: actions/cache@v2
        with:
          path: _bookdown_files
          key: bookdown-3-${{ hashFiles('**/*Rmd') }}
          restore-keys: bookdown-3-

      - name: Build site
        run: |
          # Allows [implcit heading links] to work; will need to convert
          # to explicit before switching to visual editor
          options(bookdown.render.file_scope = FALSE)
          bookdown::render_book("index.Rmd")
        shell: Rscript {0}

      - name: Deploy to Netlify
        if: contains(env.isExtPR, 'false')
        id: netlify-deploy
        uses: nwtgck/[email protected]
        with:
          publish-dir: './docs'
          production-branch: master
          github-token: ${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}
          deploy-message:
            'Deploy from GHA: ${{ github.event.pull_request.title || github.event.head_commit.message }} (${{ github.sha }})'
          enable-pull-request-comment: false
          enable-commit-comment: false
        env:
          NETLIFY_AUTH_TOKEN: ${{ secrets.NETLIFY_AUTH_TOKEN }}
          NETLIFY_SITE_ID: ${{ secrets.NETLIFY_SITE_ID }}
        timeout-minutes: 1

I'll leave this here for that day when a new R4DS comes out and we will need to update the translation.

IDK if @hadley and @garrettgman have a temptative release date.

Sección 5.2.2 Operadores lógicos figura 5.1

En la sección 5.2.2 Operadores lógicos en el primer párrafo es necesario corregir la referencia @ref(fig:bool-ops) incluyendo "\"
para que el usuario final pueda visualizar "5.1"

También el subtítulo de la figura 5.1 esta en inglés por lo que se requiere traducir el texto en la opción fig.cap del rmarkdown dado que aparece: "Complete set of boolean operations. x is the left-hand circle, y is the right-hand circle, and the shaded region show which parts each operator selects."

Podría inlcuirse como: "Conjunto completo de operaciones booleanas. x corresponde al círculo de la izquierda, y corresponde al círculo de la derecha, y la región sombreada señala qué partes selecciona cada operador."

paleta en visualize.Rmd

output file: visualize.knit.md

Warning messages:
1: Using alpha for a discrete variable is not advised.
2: The shape palette can deal with a maximum of 6 discrete values
because more than 6 becomes difficult to discriminate; you have 7.
Consider specifying shapes manually if you must have them.
3: Removed 62 rows containing missing values (geom_point).

quarto false warnings

processing file: 03-visualize.qmd
                                                                                                             
output file: 03-visualize.knit.md

Warning message:
The closing backticks on line 487 (" ```") in 03-visualize.qmd do not match the opening backticks "   ```" on line 483. You are recommended to fix either the opening or closing delimiter of the code chunk to use exactly the same numbers of backticks and same level of indentation (or blockquote). 

processing file: 11-import.qmd
                                                                                                             
output file: 11-import.knit.md

Warning messages:
1: The closing backticks on line 317 ("    ```") in 11-import.qmd do not match the opening backticks "     ```" on line 315. You are recommended to fix either the opening or closing delimiter of the code chunk to use exactly the same numbers of backticks and same level of indentation (or blockquote). 
2: The closing backticks on line 325 ("    ```") in 11-import.qmd do not match the opening backticks "     ```" on line 321. You are recommended to fix either the opening or closing delimiter of the code chunk to use exactly the same numbers of backticks and same level of indentation (or blockquote). 

Párrafo sin traducir en cap 22

If you are serious about doing an confirmatory analysis, one approach is to split your data into three pieces before you begin the analysis: Si realmente quieres realizar un análisis confirmatorio, un enfoque es dividir los datos en tres partes antes de comenzar el análisis:

Error en numeral 3.6. "objetos geométricos"

Hola, estoy leyendo con atención el libro, y encontré un error en el primer código que se usa de ejemplo en el numeral 3.6. "objetos geométricos". Debería aparecer como:

izquierda

ggplot(data = millas) +
geom_point(mapping = aes(x = motor, y = autopista))

derecha

ggplot(data = millas) +
geom_smooth(mapping = aes(x = motor, y = autopista))

Muchos saludos y gracias por el empeño.

Originally posted by @davidbutello in cienciadedatos/documentacion-traduccion-r4ds#1 (comment)

textos en inglés capítulo 19

Sección 11.3.5 Ejercicios numeral 7

Cordial saludo

En la sección 11.3.5 Ejercicios numeral 7 respecto a:

d4 <- c("Augosto 19 (2015)", "Julio 1 (2015)")

El ejercicio tal como está es interesante pero no sé si se construyó a propósito.

Creo que es un typo dado que no creo que sea Augosto sino Agosto.

De lo contrario la solución del ejercicio sería:

library(tidyverse)

parse_date(d4, 
           format = "%B %d (%Y)", 
           locale = locale(date_names = date_names(mon = c("enero", "febrero", "marzo", "abril", "mayo", "junio", 
                                                           "julio", "augosto", "septiembre", "octubre", "noviembre", 
                                                           "diciembre"),
                                                   day = c("domingo", "lunes", "martes", "miércoles", "jueves",
                                                           "viernes", "sábado")))) 

Creando un locale personalizado con augosto

problemas con capítulos "RMarkdown" y "RMarkdown workflow"

¡Hola!
Hay dos asuntos que revisar en el PR #41 de @julybenitez:

1. Capítulo "R Markdown". Al hacer la traducción no se borraron los párrafos de la versión en inglés, por lo que actualmente está intercalada la versión original y la versión en español: https://es.r4ds.hadley.nz/r-markdown.html.

2. Capítulo "R Markdown workflow". Ocurre lo mismo: están los párrafos intercalados entre ambos idiomas: https://es.r4ds.hadley.nz/flujo-de-trabajo-en-r-markdown.html. Además, como pareciera que la traducción se hizo en una copia del archivo, quedó esta sección en blanco que habría que eliminar: https://es.r4ds.hadley.nz/r-markdown-workflow.html

En definitiva, habría que borrar los párrafos en inglés y eliminar la sección duplicada. @julybenitez, avísanos si podrías resolver esto.

¡Muchas gracias!

travis build disabled

until I can fix #65 and #66 travis integration is disabled, by now the build is working ok but I'm building ignoring one chapter and from digital ocean

Omnigraffle licenses?

I'd be happy to sponsor a couple of omnigraffle licenses to help translate the diagrams.

Traducción de Tutoriales en paquete learnr?

Hola:

Trabajo para una administración pública relacionada con la educación local (antes trabajaba en data science con R en bioinformática), y estaba buscando recursos para montar un curso de R moderno (tidyverse-et-al) para funcionarios/as que quizás no dominen inglés. He visto que el paquete learnr trae tutoriales (en inglés) que estan vinculados con capítulos del libro (en inglés) de r4ds (v1).

Y me preguntaba cual seria la forma más adecuada de poder traducir los tutoriales del paquete learnr ( al menos los primeros 5 listados aquí: https://github.com/rstudio/learnr/tree/main/inst/tutorials ) de forma que pueden enlazarse con los capítulos correspondientes de la traducción que habéis hecho vosotros/as del r4ds (v1)

¿Cual seria la mejor forma de proceder?

Gracias por adelantado, y disculpad por la sensación de newbie total que tengo ahora mismo enviandoos este mensaje (se que esto no es un issue propiamente dicho de cienciadedatos/r4ds pero no sé de qué otra forma enviar esta pregunta/propuesta).

Xavier de Pedro , Ph.D. (usuario de R desde hace más de 15 años)

Título html en bienvenida

Hola!

En la página inicial de https://es.r4ds.hadley.nz/ la etiqueta en el explorador google se ve de la siguiente manera:

image

Al ver el código fuente se observa <title>Bienvenida | _main.utf8</title> en la línea 7:

<!DOCTYPE html>
<html lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, shrink-to-fit=no">
<title>Bienvenida | _main.utf8</title>
<!-- JS -->

libro disponible en otros formatos (pdf, epub)

Sería útil poder consultar el libro sin conexión a internet. Para eso, hay que generar

  • versión en pdf
  • versión en epub
  • indicaciones sobre cómo generar la versión en html localmente

nota: pdf y epub hacerlo en otro branch, ya que en el capítulo 14 (cadenas de caracteres) se usa la función str_view(), que genera resultados en htlml

enlace a capítulo 6 en cap. 2 (Introducción) con formato incorrecto

Hola, qué tal

En el capítulo 2 "Introducción", en el último párrafo se hace referencia a los capítulos "flujo de trabajo: conocimientros básicos" (cap. 4), "flujo de trabajo: Scripts" (cap. 6) & "flujo de trabajo: proyectos" (cap. 8). Los enlaces a capítulos 4 & 8 están correctamente formateados, pero no así el enlace al capítulo 6

13.2 Datos sobre vuelos variable codigo_carrier no definida en datos

Cordial saludo

En la sección 13.2 Datos sobre vuelos se indica que:

"vuelos se conecta con aerolineas a través de la variable codigo_carrier."

Sin embargo la variable codigo_carrier no existe en vuelos o aerolineas.

Supongo que lo correcto sería:

"vuelos se conecta con aerolineas a través de la variable aerolínea."

automatically install last version of datos from github

The travis build is broken because of the problem described in #65

I was able to isolate that problem related to model-many.Rmd by building from a Digital Ocean droplet and I noticed that it would be highly desirable to install datos when you run `devtools::install_github("cienciadedatos/r4ds")

This is what I'm testing:

datos,

Remotes: git::https://github.com/pachamaltese/datos.git

but it still does not install datos automatically, while it installs ggplot2 and other listed packages

imagen en sección 13.4.1

Compañeros,
en la sección 13.4.1 aparece la imagen de dos tablas: x e y
En la tabla y la primer columna dice 1, 2, 3 pero debiera decir 1, 2, 4 como en la versión en inglés
Juanjo

13 4 1-

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.