Git Product home page Git Product logo

genshin-langdata's People

Contributors

bill-haku avatar dependabot[bot] avatar flamescion2501 avatar sleepyash0191 avatar xicri avatar yasuking0304 avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar

genshin-langdata's Issues

Version 4.6 sequel

Since we have advanced the story of the second half of Ver 4.6, we will add keywords. This time, I am creating it from Genshin Impact's "Archive" - "Travel Log". Also, I'm sorry, but I'm including typo and those that were found to be misread.

Charactor of Fonraine

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) Type memo
Rene de Petrichor ルネ・ド・ペトリコール 雷内·德·佩特莉可 ナルツィッセンクロイツの人間時代の名前 NPC ちなみにHoYoverse公式壁紙アプリのN0va Desktopに"Below the Dust"というタイトルでフューチャーされている
Mary-Ann Guillotin マリアン・ギヨタン 玛丽安·吉约丹 純水精霊のマリアンとは別人格 NPC
Lyris リリス 莉利丝 NPC
Cassiodor カッシオドル 卡西奥多 NPC Sorry. typo(engilish)

Charactor of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) Type memo
Cyrus ジュライセン 居勒什 NPC
Naphis ナフィス 纳菲斯 NPC
- ザハハディ NPC ※入力済み
Aarav アーラヴ 阿拉夫 NPC
- セトス Playable ※入力済み
Bamoun バムーン 巴穆恩 NPC
? ウラカ NPC ?入力の価値あり?
? ドゥアンレ NPC ?入力の価値あり?
? チャーミアン NPC ?入力の価値あり?
? アンテフ NPC ?入力の価値あり?
- ヘルマヌビス NPC ※入力済み

Charactor of ???

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) Type
Nicole Reeyn ニコ・リヤン 尼可·莱恩 NPC

Event

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
Odisseia da Fortaleza Felina モフモフの城にゃん冒険 茸茸城堡大喵险 Ver.4.5限定イベント
Windtrace: Seekers and Strategy 風の行方・妙策の陣 风行迷踪・谋策之局 Ver.4.6限定イベント
Iridescent Arataki Rockin' for Life Tour de Force of Awesomeness 荒瀧・生命のロックイリデッセンスビッグツアー 荒泷生命摇滚虹色大巡回 Ver.4.6限定イベント

Location of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
Tulaytullah トゥライトゥーラ 图莱杜拉 セノ 伝説任務 金狼の章第二幕より判明

Object of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
BA Fragment 跋霊(ばつれい) 跋灵 ヘルマヌビスの力の破片 セノ 伝説任務 金狼の章第二幕より判明。英語発音では"BA"をそのまま「ば」と発音しているので音感的に「ば+Fragment」としたのか?

Organization of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
- 沈黙の殿(ちんもくのでん) ※入力済み
Tighnarians ティナル人(ティナルじん) 提纳勒人 セノ 伝説任務 金狼の章第二幕より判明
Valka Shuna ワルカシュナ 巴螺迦修那 セノ 伝説任務 金狼の章第二幕より判明

Organization of Khaenri'ah

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
Crimson Moon 赤月(せきげつ) 赤月 カールンイアの古代王朝 アルレッキーノ キャラクターストーリ5で判明。なお由来はカールンイアの人工月の模様
Eclipse 黒日(こくじつ) 黒日 カールンイアの古代王朝 アルレッキーノ キャラクターストーリ5で判明。なお由来はカールンイアの人工太陽の模様

Item

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
Ancient Autoharmonic Music Box 古いオルゴール 古老的自鸣音乐盒
Nightwind Horn ナイトウィンド・ホルン 晚风圆号
Time Trekker 時の旅人 旅时者 Book
Perinheri ペインヘリ 裴伦埃里 Book
Anecdota Septentrionalis 北方秘史 北境秘史 Book
The Two Musketeers 二銃士 两个铳枪手 Book and movie
"I Got Reincarnated as an Onikabuto... And Flipped the World Upside Down" 『最強オニカブトムシに転生して 世界をひっくり返してやった』 《转生成为鬼兜虫然后撞翻世界》

Food

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Fashion Show ファッションショー 时装秀 千織のオリジナル料理
Sin: The Kind that Doesn't Need to be Dealt With 罪・対処不必要型(つみ・たいしょふひつようがた) 罪恶·非必要处理型 シュヴルーズのオリジナル料理
Rock 'n' Roll Dango Milk ロック団子牛乳 摇滚团子牛奶 荒瀧・生命のロックイリデッセンスビッグツアーの屋台

Weapon

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) memo
Crimson Moon's Semblance 赤月のシルエット(せきげつのシルエット) 赤月之形 あかつき→せきげつに読み変更。アルレッキーノを知る・5のボイスで確認

Validate if target characters of pinyin exists in the word

For example, in following word, no pinyin added to Chinese because 菫 in pinyins[0].char is Japanese character and different from 堇 in zhCN (Chinese character).

{
    en: "Violet Court",
    ja: "菫色ノ庭",
    zhCN: "堇色之庭",
    pinyins: [{ char: "菫", pron: "jin3" }],
  },

To prevent such errors, add validation process to check if the values of pinyins[].char are included in zhCN on the build time.

Add new keywords for Ver.4.4 to 4.5.

Enhancement

I want you to add new keywords for Ver.4.1 to 4.5.

So, basically, I referred to here and picked up the missing basic keywords

https://genshin-impact.fandom.com/wiki

We do not claim copyright in the following data: Feel free to use it.

character

{
  "en": "Caterpillar",
  "ja": "キャタピラー",
  "zhCN": "卡特皮拉",
  "tags": [
    "fontaine",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Lanoire",
  "ja": "ラノール",
  "zhCN": "莉诺尔",
  "tags": [
    "fontaine",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Narzissenkreuz",
  "ja": "ナルツィッセンクロイツ",
  "zhCN": "纳齐森科鲁兹",
  "tags": [
    "fontaine",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Callirhoe",
  "ja": "カリロエー",
  "zhCN": "卡莉露",
  "tags": [
    "mondstadt",
    "fontaine",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "Ver4.1のイベント「流れゆく水に詩を紡いで」の純水精霊"
},
{
  "en": "Xianyun",
  "ja": "閑雲",
  "zhCN": "闲云",
  "pronunciationJa": "かんうん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-main"
  ],
  "notes": "留雲借風真君/三眼五顯仙人"
},
{
  "en": "Fujin",
  "ja": "浮錦",
  "zhCN": "浮锦",
  "pronunciationJa": "ふきん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "名もなき魔神眷属の仙人"
},
{
  "en": "Lingyuan",
  "ja": "霊淵",
  "zhCN": "灵渊",
  "pronunciationJa": "れいえん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "名もなき魔神眷属の仙人"
},
{
  "en": "Herblord",
  "ja": "薬君",
  "zhCN": "药君",
  "pronunciationJa": "やくくん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "名もなき魔神眷属の仙人"
},
{
  "en": "Uncle Luo",
  "ja": "羅おじ",
  "zhCN": "罗叔",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "読みはおそらく「あみおじ」(要確認)"
},
{
  "en": "Little Mao",
  "ja": "マオくん",
  "zhCN": "小茂",
  "pronunciationJa": "まおくん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Shuyu",
  "ja": "漱玉",
  "zhCN": "漱玉",
  "pronunciationJa": "そうぎょく",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Yuandai",
  "ja": "遠黛",
  "zhCN": "远黛",
  "pronunciationJa": "えんたい",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Gaming",
  "ja": "嘉明",
  "zhCN": "嘉明",
  "pronunciationJa": "がみん",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-main"
  ]
},
{
  "en": "Man Chai",
  "ja": "ウェンツァイ",
  "zhCN": "文仔",
  "pronunciationJa": "うぇんつぁい",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Houzhang",
  "ja": "候章",
  "zhCN": "侯章",
  "pronunciationJa": "こうしょう",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "削月築陽真君/三眼五顯仙人"
},
{
  "en": "Jiehu",
  "ja": "接笏",
  "zhCN": "接笏",
  "pronunciationJa": "せっしゃく",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ],
  "notes": "理水畳山真君/三眼五顯仙人"
},
{
  "en": "Yip Tak",
  "ja": "葉徳",
  "zhCN": "叶德",
  "pronunciationJa": "ようとく",
  "tags": [
    "liyue",
    "character-sub"
  ]
},
{
  "en": "Chiori",
  "ja": "千織",
  "zhCN": "千织",
  "pronunciationJa": "ちおり",
  "tags": [
    "fontaine",
    "inazuma",
    "character-main"
  ]
}

living-being

  {
    "en": "Redbill Pelican",
    "ja": "赤喙ペリカン",
    "zhCN": "朱喙鹈鹕",
    "pronunciationJa": "あかくちばしぺりかん",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ]
  },
  {
    "en": "Fluff-Fleece Goat",
    "ja": "フワフワヤギ",
    "zhCN": "柔柔羊",
    "pronunciationJa": "ふわふわやぎ",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ]
  },
  {
    "en": "Jadestone Turtle",
    "ja": "玉璜ガメ",
    "zhCN": "玉璜龟",
    "pronunciationJa": "ぎょくごうがめ",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ]
  },
  {
    "en": "Venerable Jadestone Turtle",
    "ja": "玉璜古ガメ",
    "zhCN": "玉璜古龟",
    "pronunciationJa": "ぎょくごうこがめ",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ],
    "note": "遺瓏埠北部の湾内に生息する巨大亀"
  },
  {
    "en": "Jadestone Turtle",
    "ja": "秋羽鴨",
    "zhCN": "秋绒鸭",
    "pronunciationJa": "しゅううかも",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ]
  },
  {
    "en": "Jade Heartfeather Bass",
    "ja": "ヒスイのハートフェザースズキ",
    "zhCN": "玉玉心羽鲈",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being",
      "item"
    ]
  },
  {
    "en": "Malachitin Lumibug",
    "ja": "玉光虫",
    "zhCN": "珉光虫",
    "pronunciationJa": "ぎょくこうちゅう",
    "tags": [
      "liyue",
      "living-being"
    ]
  }

enemies

{
  "en": "Xuanwen Beast",
  "ja": "玄文獣",
  "zhCN": "玄文兽",
  "pronunciationJa": "げんもんじゅう",
  "tags": [
    "liyue",
    "living-being",
    "enemy"
  ]
},
{
  "en": "Solitary Suanni",
  "ja": "山隠れの猊獣",
  "zhCN": "隐山猊兽",
  "pronunciationJa": "やまがくれのげいじゅう",
  "tags": [
    "liyue",
    "enemy-boss"
  ]
}

weapon

{
  "en": "Ultimate Overlord's Mega Magic Sword",
  "ja": "スーパーアルティメット覇王魔剣",
  "zhCN": "究极霸王超级魔剑",
  "tags": [
    "weapon",
    "claymore"
  ],
  "note": "Ver4.3のイベント「薔薇と銃士」報酬"
  "id": "ultimate-overlords-mega-magic-sword"
},
{
  "en": "Verdict",
  "ja": "裁断",
  "zhCN": "裁断",
  "tags": [
    "weapon",
    "claymore"
  ]
},
{
  "en": "Crane's Echoing Call",
  "ja": "鶴鳴の余韻",
  "zhCN": "鹤鸣余音",
  "tags": [
    "weapon",
    "catalyst"
  ]
},
{
  "en": "Uraku Misugiri",
  "ja": "有楽御簾切",
  "zhCN": "有乐御簾切",
  "tags": [
    "weapon",
    "sword"
  ]
},
{
  "en": "Dialogues of the Desert Sages",
  "ja": "砂中の賢者達の問答",
  "zhCN": "沙中伟贤的对答",
  "tags": [
    "weapon",
    "polearm"
  ],
  "note": "Ver4.5のイベント「巧みなる錬金経営」報酬"
}

Item

  {
    "en": "Cloudseam Scale",
    "ja": "凝雲の鱗甲",
    "zhCN": "凝云鳞甲",
    "pronunciationJa": "ぎょううんのりんこう",
    "tags": [
      "drop-boss",
      "liyue"
    ],
    "notes": "山隠れの猊獣のドロップアイテム"

  },
  {
    "en": "Clearwater Jade",
    "ja": "清水玉",
    "zhCN": "清水玉",
    "pronunciationJa": "せいすいぎょく",
    "tags": [
      "drop",
      "liyue"
    ]
  },
  {
    "en": "Spirit Carp",
    "ja": "蒼霊の鯉",
    "zhCN": "苍灵鲤",
    "pronunciationJa": "そうれいのこい",
    "tags": [
      "item",
      "liyue"
    ]
  }

Location

  {
    "en": "Yilong Wharf",
    "ja": "遺瓏埠",
    "zhCN": "遗珑埠",
    "pronunciationJa": "いろうふ",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Mt. Mingyuan",
    "ja": "暝垣山",
    "zhCN": "暝垣山",
    "pronunciationJa": "めいえんさん",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Qiaoying Village",
    "ja": "翹英荘",
    "zhCN": "翘英庄",
    "pronunciationJa": "ぎょうえいそう",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Mt. Lingmeng",
    "ja": "霊濛山",
    "zhCN": "灵濛山",
    "pronunciationJa": "れいもうさん",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Jademouth",
    "ja": "宝玦の口",
    "zhCN": "宝玦口",
    "pronunciationJa": "ほうけつのくち",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Chenlong Cleft",
    "ja": "沈瓏淵",
    "zhCN": "沉珑渊",
    "pronunciationJa": "ちんろうえん",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  {
    "en": "Lingshu Courtyard",
    "ja": "霊枢の庭",
    "zhCN": "灵枢庭",
    "pronunciationJa": "れいくのにわ",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Teatree Slope",
    "ja": "老茶樹の丘",
    "zhCN": "古茶树坡",
    "pronunciationJa": "ろうちゃじゅのおか",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Yaodie Valley",
    "ja": "薬蝶の谷",
    "zhCN": "药蝶谷",
    "pronunciationJa": "やくちょうのたに",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  {
    "en": "Chizhang Wall",
    "ja": "赤璋の石垣",
    "zhCN": "赤璋城垣",
    "pronunciationJa": "せきしょうのいしがき",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Chiwang Terrace",
    "ja": "赤望台",
    "zhCN": "赤望台",
    "pronunciationJa": "せきぼうだい",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Carp's Rest",
    "ja": "錦落の庭",
    "zhCN": "锦落庭",
    "pronunciationJa": "きんらくのにわ",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ]
  },
  {
    "en": "Mt. Xuanlian",
    "ja": "悬练山",
    "zhCN": "灵濛山",
    "pronunciationJa": "けんれんざん",
    "tags": [
      "liyue",
      "location"
    ],
    "note": "The following place name translation is incorrect, so check it on PS5 <a href=\"https://genshin-impact.fandom.com/wiki/Mt._Xuanlian\">"
  }

Object

  {
    "en": "Carefree Simulacrum",
    "ja": "仙像",
    "zhCN": "仙像",
    "pronunciationJa": "せんぞう",
    "tags": [
      "liyue",
      "object"
    ],
  }

Reconfigure Cloudflare Pages

Set up automatic deployment to Cloudflare Pages (The main server for Genshin Dictionary & Genshin Machine Translation).

Add pinyin on some rarely-used characters

In the text of Liyue, there are also characters that are easily misread or unfamiliar. We call them "rarely-used characters" (生僻字).

Such as 靖妖nuó舞(Xiao's voice), 天云qiǎ(Location in Inazuma), and so on. I was wondering if it's possible to add pinyin display on the web page (only for rarely-used characters), just like adding hiragana to reading materials for Japanese children.

As for the data structure in JSON, I am still contemplating.

Note: This is just a suggestion.

Add soundtracks in the dictionary

Soundtracks are also an important part of the game. I think it should be added to the dictionary.
For Chinese and English names you can see here.
Genshin albums are "原神-". There is an EP called "「飞彩镌流年」游戏原声EP专辑".

Skip uploading dictionary to MinHon staging environment on PR from contributors

Currently, GitHub Actions automatically tries to upload the dictionary to the staging environment of みんなの自動翻訳 (MinHon, a machine translation API service).
However, it requires MinHon credentials to upload, so it only works when @xicri opens the PR.
To avoid failure on CI when non-privileged contributors open PR, uploading should be skipped when the credentials are not available.

Linux-style environment variables in npm scripts are not supported on Windows

Problem

Currently, when I run test in a Windows environment, it fails.

Suggestion

If you introduce "cross-env", you will be able to execute test independently of the OS.

now
package.json

  "scripts": {
    "test": "npm run build && NODE_OPTIONS=--experimental-vm-modules jest",

...

  "devDependencies": {
    "husky": "^8.0.3",
    "lint-staged": "^13.1.2"
  }

after

  "scripts": {
    "test": "npm run build && cross-env NODE_OPTIONS=--experimental-vm-modules jest",

...

  "devDependencies": {
    "cross-env": "^5.0.5",
    "husky": "^8.0.3",
    "lint-staged": "^13.1.2"
  }

i18n ― Simplified Chinese

In this genshin-langdata repository, we need to add Simplified Chinese translations for tags.

We need to add translations for:

Translation Process

I added PR #53.

In this PR, I added placeholders for zh-CN translations: 25895ad
Please add Simplified Chinese translations to the lines I added in the above commit.

I already added some translations in a8c6261. Please review if the translation is correct.

After you added the translation, please send a PR to this i18n-zh-CN branch.

Translation or Localization

I think <title>s should not be literally translated but "localized".
For example, the Japanese and English titles of Mondstadt are different.

  • English: "Chinese & Japanese translations for words related to Mondstadt"
  • Japanese: "モンドに関する言葉の英語表記一覧" (English translations for words related to Mondstadt)

Obviously, English-speaking players already know the English name of the Genshin terms, so I changed the title to "Chinese & Japanese translations..." which they may be looking for. With this change, we can acquire users who googled "(Some Genshin term) Chinese" and "(Some Genshin term) Japanese".

For Chinese translation, I think the title should be like "English translations for words related to Mondstadt" as well as Japanese title. I guess there are not so many people who are interested in Japanese names, so I think we don't have to make title like "English & Japanese translations for words related to Mondstadt".
Can you give me your opinion?

We will make title like "English & Japanese translations for words related to Mondstadt". (Add "Japanese" in the title.)

Support zh property in test

Chinese translation is being added in #2, but it does not pass the test.
Update the test so it supports zh property in JSON5.

Update dictionary JSON format (v1)

Convert the dictionary JSON to the following spec:

{
    slug: "inazuman", // auto generated, does not exist in source JSON
    en: {
      word: "Inazuman",
      kana: "イナズマン", // English pronunciation expressed in Hiragana/Katakana. Optional.
      variants: [ "...", "...", ... ], // Optional. `variants` will be shown in the UI. For words you don't want to show, move to `hints`.
      note: "Originally, Inazuman was an unofficial...", // notes (plural) → note (singular), since it is not an array 
    },
    ja: {
      word: [ "稲妻人", "稲妻の" ], // use array instead of splitting with slash (/)
      kana: [ "いなずまじん", "いなずまの" ], // Required if the word includes any Kanji. If kana is unknown, set `null`.
      kanaConfirmed: false, // Default: true. Set false if I have not confirmed the official pronunciation in the official resources.
      variants: [ "...", "...", ... ],
      note: "元々 Inazuman は非公式に…(以下略)",
    },
    "zh-CN": { // add hyphen to avoid incompatibility with Next's locale ID (Currently I have to convert `zh-CN` to `zhCN`.)
      word: [ "稻妻人", "稻妻的" ],
      pinyins: [{ char: "稻", pron: "dao4" }], // Chinese pronunciation expressed in Pinyin. Optional.
      variants: [ "...", "...", ... ],
      note: "...",
    },

    hints: [ "..." ], // Search hints such as typo (e.g. 鐘離 for 鍾離) and short name (e.g. Mona for Astrologist Mona Megistus ― used for detecting exact match to optimize results order)
    examples: [{
      en: "Inazumans are definitely more particular about etiquette than Mondstadters!",
      ja: "モンド人よりも、稲妻人の方が礼儀に対して気を配っている。",
      "zh-CN": "...", // Optional
      refs: [
        {
          title: "English title for the video",
          url: "https://youtube.com/watch?...",
        },
        {
          title: "トーマ, キャラクター実戦紹介 トーマ「烈炎の守護」",
          url: "https://www.youtube.com/watch?v=jvmz4TrPgUE&t=16s",
        },
      ],
    }],

    tags: [ "inazuma" ], // Optional
    related: [ "kamisato-ayaka", ... ], // Add slug here to show the links to related words. Optional
    createdOn: "2022-01-01", // auto generated, does not exist in source JSON; At → On
    updatedOn: "2022-01-01", // auto generated, does not exist in source JSON; At → On
  },
  • note can include Markdown. Currently, notes includes HTML, but API users may think it is dangerous to attach HTML to their own website from this API since it can include <script>, so I plan to avoid including HTML.

Conversion to TypeScript

I'm considering migrating from JSON5 to TypeScript for better code suggestions and error checks by IDEs.
Discuss with Bill and BLACKALiCE before the decision.

By converting to TypeScript, the data format will be slightly changed, but mostly the same as JSON.
The code looks like this:

JSON5:

[
  {
    slug: "inazuman",
    en: {
      word: "Inazuman",
      kana: "イナズマン", 
      // ...
    },
  },
  // ...
]

TypeScript:

import { defineWords } from "../../libs/types";

export default defineWords([
  {
    slug: "inazuman",
    en: {
      word: "Inazuman",
      kana: "イナズマン", 
      // ...
    },
  },
  // ...
]);

The difference is that only the array is wrapped with the defineWords() function for better type checking.

Pros: Developer experience ― If you use an editor supporting TypeScript like VSCode, maybe you can write code more smoothly.
For example, if you mistype a property name (e.g. zhCn instead of zhCN), you will see a red underline under the property name. Also, when you type some first characters of the property name, the editor suggests the property name to complete by pressing the Enter key.

Cons: If you are not familiar with TypeScript, you might feel uncomfortable to write it.

Expose tags.json as API

tags.json should be exposed as API so that developers using API can call display names of the tags in each supported language.

Add new keywords for Ver.4.6 genshin-langdata

I want you to add new keywords for Ver.4.6.

So, basically, I referred to here and picked up the missing basic keywords

https://genshin-impact.fandom.com/wiki

Charactor of Fonraine

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) Type
Arlecchino アレルッキーノ 阿蕾奇诺 Playable
Peruere ペルヴェーレ 佩露薇利 アレルッキーノの幼名 NPC
Crucabena クルセビナ 库嘉维娜 NPC
Clervie クリーヴ 克雷薇 NPC
Osse ウッスー 小呜斯 「ウラノポリスのウラニデス」の略称 NPC
Boethius ボエティウス 波爱修斯 NPC
Scylla スキュラ 斯库拉 NPC
Cassiodo カッシオドル 卡西奥多 NPC

Charactor of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja) Type
Sethos セトス 赛索斯 Playable?

Region of Fontaine

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Nostoi Region ノストイ地区 诺思托伊区
Faded Castle 色褪せた城 褪色古堡
Petrichor ペトリコール町 佩特莉可
Sea of Bygone Eras 往日の海 旧日之海
Initinum Iani ヤヌスの門 雅努斯之门
Hortus Euergetis ホルトゥス・ユーゲレティス 优恩花园
Alta Semita アルタ・セミタ 崇高大道
Clivus Capitolinus アピトリヌス山 卡皮托林山
Collegium Phonascorum 諧律院 谐律院

Region of Sumeru

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Bayda Harbor バイダ港 拜达港

Weapon

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Crimson Moon's Semblance 赤月のシルエット 赤月之形

Enemy

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Praetorian Golem 魔像プラエトリアニ 魔像禁卫

BOSS

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Statue of Marble and Brass 白石と黄銅の彫像 白石与黄铜的造像 魔像レガトゥス

Item

English Japanese Chinese Simplifed Note(ja)
Fragment of a Golden Melody 金色の旋律の断章 金色旋律的断章

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.