Git Product home page Git Product logo

linux-insides-zh's People

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

linux-insides-zh's Issues

关于优化翻译流程的建议

我和 @mudongliang 所想的一致

  • 每个志愿者翻译某一节时可以在本节的开头注明此时此刻所对应的上游commit七位短sha1值。
  • 志愿者除了翻译任务之外,又延伸出了一项新任务,就是隔几天把翻译版本注明的sha1值和上游此文件最新commit的sha1值进行比对,从而检查出每个文件是否过期。
  • 这样一来每个文件的状态除了[未开始][正在进行][已完成]之外,就又多了两种状态[待更新][最新],由志愿者及时更新章节的状态。

以这种方式来进行翻译的话可以使翻译流程更为清晰,也可以使已翻译完成的章节获得及时的修正和更新。

不知大家觉得这种方式怎么样。

URL 检查

@xinqiu ,最近有空吗?我们一起把所有的链接 check 一下,如何?

申请翻译Concepts

大家好,申请翻译Concepts一章 9.1、9.2、9.3。
之前申请过,后来忙就忘记了,sorry。
现在已经翻完了,新开个issue提交吧。谢谢!

申请翻译6.2节

您好我想申请翻译6.2节,顺便问一下,翻译有截止日期吗?

maybe one bug in Github markdown

SUMMARY.md 中的 markdown 渲染貌似除了点问题,很奇怪。但是 gitbook 中没有问题。

* [内存管理](MM/README.md)
    * [内存块](MM/linux-mm-1.md)
    * [固定映射地址和 ioremap](MM/linux-mm-2.md)
    * [kmemcheck](MM/linux-mm-3.md)
* [Cgroups](Cgroups/README.md)
    * [控制组简介](Cgroups/cgroups1.md)

screenshot from 2017-10-10 15-15-52

翻译回收机制讨论

@xinqiu 我想把现在所有的翻译请求进行整理,然后将时间过长的issue 进行回收。另外,讨论一下回收进制,比如说,多长时间进行回收。如果你最近很忙的话,我可以先暂定一种回收机制。

Gitbook 更新

Gitbook 需要进行更新,因为我加入了上游的一些新章节。

申请翻译13.2

已发 PR ,请问是按照本repo里面的翻译还是原作者那个?

URL 校对

Todo List (后续会进行更改或追加):

  • 把所有译文中含有 “0xax” 的链接统统修改为当前库中的链接或者当前库的 gitbook 的链接;
  • Sync the links that the upstream has modified. It is easy to ignore.

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.