Hi,
Is it possible to provide guidance on how we can help with translations? I note that a translation folder exists, but there is no instruction on the format of translations.
I'd like to provide English translations with a potential view to forking this for use in the UK but am unsure whree to start.
Thanks, and I must really commend you on the project, it's a truly excellent idea.
Vous serez notifié(e) par mail dès qu'un travailleur mobilisé en première ligne de
Vous serez notifié(e) par mail dès qu'un travailleur mobilisé en première ligne
doit-on le passer en écriture inclusive ? ce qui donnerait :
Vous serez notifié(e) par mail dès qu'un(e) travailleur(euse) mobilisé(e) en première ligne de
ou plutôt (plus lisible)
Vous serez notifié/e par mail dès qu'un/e travailleur/euse mobilisé/e en première ligne de
et l'appliquer à tout le site ?
Ce qui me "gêne" c'est que l'on met la possibilité du féminin à "notifié(e)" mais pas au reste de la phrase, bien que ce ne soit pas la même chose, un accord dans le premier cas une féminisation dans le deuxième.
Je tiens d'abord à vous féliciter pour cette initiative. J'espère qu'elle permettra d'aider le personnel soignant et les personnes qui en ont besoin.
Ceci est une demande de fonctionnalité.
J'aimerai pouvoir indiquer que je peux intervenir sur plusieurs code postaux.
J'habite à Lyon, dans le 1er arrondissement. Si j'en crois le code source, le système ne pourra me faire correspondre qu'avec des demandeurs d'aide du 1er arrondissement de Lyon, alors que je suis à deux pas du 4ème et du 6ème !
Je propose que l'utilisateur puisse indiquer plusieurs code postaux, mais il doit aussi être possible pour le système de vérifier si un code postal n'est pas trop loin d'un autre, ce qui aurait l'avantage d'éviter d'avoir à changer la base de données.
Une personne avait mis en place ce discourse mais votre site est tres bien dans un autre registre :)
Juaste un petit coucou, pour vous dire que si vous avez besoin d'hebergement d'appli opensource, genre jitsi/Nextcloud/RocketChat pour vous ou qui que ce soit, on peut aussi aider.
En parlant du projet à mes proches tout à l'heure, je me suis dit que ça pourrait être bien de proposer un service de cours en remote dans le formulaire "Proposer mon aide".
Qu'en dites-vous ?
Je suis chaud pour développer la feature !
We would like to post on a regular basis (probably weekly) a static image on our social networks about where we need volunteers depending on our database. For example: