Git Product home page Git Product logo

pot-app / pot-desktop Goto Github PK

View Code? Open in Web Editor NEW
8.6K 33.0 389.0 78.78 MB

🌈一个跨平台的划词翻译和OCR软件 | A cross-platform software for text translation and recognition.

Home Page: https://pot-app.com

License: GNU General Public License v3.0

HTML 0.09% Rust 8.43% JavaScript 86.14% CSS 0.06% Shell 0.04% PowerShell 0.02% TypeScript 2.87% NSIS 2.36%
translation pot tauri translate pot-app ocr linux macos windows recognize

pot-desktop's Introduction

Pot (派了个萌的翻译器)

🌈 一个跨平台的划词翻译软件 (QQ 频道)

License Tauri JavaScript Rust Windows MacOS Linux



中文 | English

目录

使用说明

划词翻译 输入翻译 外部调用
鼠标选中需要翻译的文本,按下设置的划词翻译快捷键即可 按下输入翻译快捷键呼出翻译窗口,输入待翻译文本后按下 回车 翻译 通过被其他软件调用实现更加方便高效的功能, 详见 外部调用
剪切板监听模式 截图 OCR 截图翻译
在任意翻译面板上点击左上角图标启动剪切板监听默认,复制文字即可完成翻译 按下截图 OCR 快捷键后框选需要识别区域即可完成识别 按下截图翻译快捷键后框选需要识别区域即可完成翻译

特色功能

支持接口

翻译

更多接口支持见 插件系统

文字识别

更多接口支持见 插件系统

语音合成

更多接口支持见 插件系统

生词本

更多接口支持见 插件系统

插件系统

软件内置接口数量有限,但是您可以通过插件系统来扩展软件的功能。

插件安装

你可以在 Plugin List 查找你需要的插件,然后前往插件仓库下载插件。

pot 插件的扩展名为 .potext, 下载得到.potext文件之后, 在 偏好设置-服务设置-添加外部插件-安装外部插件 选择对应的 .potext 即可安装成功,添加到服务列表中即可像内置服务一样正常使用了。

故障排除

  • 找不到指定的模块 (Windows)

    出现类似这样的报错是因为系统缺少 C++库,前往这里安装即可解决问题。

  • 不是有效的 Win32 应用程序 (Windows)

    出现类似这样的报错说明你没有下载对应系统或者架构的插件,前往插件仓库下载正确的插件即可解决问题。

插件开发

Plugin List 中的 模板 章节提供了各种插件的开发模板,具体的开发文档请查看对应的模板仓库。

安装指南

Windows

通过 Winget 安装

winget install Pylogmon.pot

手动安装

  1. Release 页面下载最新 exe 安装包。

    • 64 位机器下载 pot_{version}_x64-setup.exe
    • 32 位机器下载 pot_{version}_x86-setup.exe
    • arm64 机器下载 pot_{version}_arm64-setup.exe
  2. 双击安装包进行安装。

故障排除

  • 启动后没有界面,点击托盘图标没有反应

    检查是否卸载/禁用了 WebView2,如果卸载/禁用了 WebView2,请手动安装 WebView2 或将其恢复。

    如果是企业版系统不方便安装或无法安装 WebView2,请尝试在 Release 下载内置 WebView2 的版本 pot_{version}_{arch}_fix_webview2_runtime-setup.exe

    若问题仍然存在请尝试使用 Windows7 兼容模式启动。

MacOS

通过 Brew 安装

  1. 添加我们的 tap:
brew tap pot-app/homebrew-tap
  1. 安装 pot:
brew install --cask pot
  1. 更新 pot
brew upgrade --cask pot

手动安装

  1. Release 页面下载最新的 dmg 安装包。(如果您使用的是 M1 芯片,请下载名为pot_{version}_aarch64.dmg的安装包,否则请下载名为pot_{version}_x64.dmg的安装包)
  2. 双击下载的文件后将 pot 拖入 Applications 文件夹即可完成安装。

故障排除

  • 由于开发者无法验证,“pot”无法打开。

    点击 取消 按钮,然后去 设置 -> 隐私与安全性 页面,点击 仍要打开 按钮,然后在弹出窗口里点击 打开 按钮即可,以后打开 pot 就再也不会有任何弹窗告警了

    如果在 隐私与安全性 中找不到以上选项,或启动时提示文件损坏。打开 Terminal.app,并输入以下命令,然后重启 pot 即可:

    sudo xattr -d com.apple.quarantine /Applications/pot.app
  • 如果每次打开时都遇到辅助功能权限提示,或者无法进行划词翻译,请前往设置 -> 隐私与安全 -> 辅助功能,移除 “pot”,并重新添加 “pot”。

Linux

Debian/Ubuntu

  1. Release 页面下载最新的对应架构的 deb 安装包。

  2. 使用 apt-get 进行安装

    sudo apt-get install ./pot_{version}_amd64.deb

Arch/Manjaro

Warning

在最新版本的 Webkit2Gtk (2.42.0) 中,由于 Nvidia 专有驱动未完全实现 DMABUF,将导致无法启动和崩溃的情况发生。
请降级或在 /etc/environment (或者其他设置环境变量的地方)中加入 WEBKIT_DISABLE_DMABUF_RENDERER=1 环境变量关闭 DMABUF 的使用。

  1. AUR 查看

使用 AUR helper 安装:

yay -S pot-translation # 或 pot-translation-bin

# paru -S pot-translation # 或 pot-translation-bin
  1. 如果你使用 archlinuxcn 源,可以直接使用 pacman 安装
sudo pacman -S pot-translation

Flatpak

Warning

Flatpak 版本缺失托盘图标。

Download on Flathub

外部调用

Pot 提供了完整的 HTTP 接口,以便可以被其他软件调用。您可以通过向 127.0.0.1:port 发送 HTTP 请求来调用 pot,其中的port是 pot 监听的端口号,默认为60828,可以在软件设置中进行更改。

API 文档:

POST "/" => 翻译指定文本(body为需要翻译的文本),
GET "/config" => 打开设置,
POST "/translate" => 翻译指定文本(同"/"),
GET "/selection_translate" => 划词翻译,
GET "/input_translate" => 输入翻译,
GET "/ocr_recognize" => 截图OCR,
GET "/ocr_translate" => 截图翻译,
GET "/ocr_recognize?screenshot=false" => 截图OCR(不使用软件内截图),
GET "/ocr_translate?screenshot=false" => 截图翻译(不使用软件内截图),
GET "/ocr_recognize?screenshot=true" => 截图OCR,
GET "/ocr_translate?screenshot=true" => 截图翻译,

示例:

  • 调用划词翻译:

    如果想要调用 pot 划词翻译,只需向127.0.0.1:port发送请求即可。

    例如通过 curl 发送请求:

    curl "127.0.0.1:60828/selection_translate"

不使用软件内截图

这一功能可以让您在不使用软件内截图的情况下调用截图 OCR/截图翻译功能,这样您就可以使用您喜欢的截图工具来截图了,也可以解决在某些平台下 pot 自带的截图无法使用的问题。

调用流程

  1. 使用其他截图工具截图
  2. 将截图保存在 $CACHE/com.pot-app.desktop/pot_screenshot_cut.png
  3. 127.0.0.1:port/ocr_recognize?screenshot=false发送请求即可调用成功

$CACHE为系统缓存目录,例如在 Windows 上为C:\Users\{用户名}\AppData\Local\com.pot-app.desktop\pot_screenshot_cut.png

示例

在 Linux 下调用 Flameshot 进行截图 OCR:

rm ~/.cache/com.pot-app.desktop/pot_screenshot_cut.png && flameshot gui -s -p ~/.cache/com.pot-app.desktop/pot_screenshot_cut.png && curl "127.0.0.1:60828/ocr_recognize?screenshot=false"

现有用法 (快捷划词翻译)

SnipDo (Windows)

  1. Microsoft Store 下载安装 SnipDo。
  2. Release 下载 pot 的 SnipDo 扩展 (pot.pbar)
  3. 双击下载的扩展文件完成安装。
  4. 选中文字,可以看到弹出的 SnipDo 工具条,点击翻译按钮即可翻译。

PopClip (MacOS)

  1. App Store 下载安装 PopClip
  2. Release 下载 pot 的 PopClip 扩展 (pot.popclipextz)
  3. 双击下载的扩展文件完成安装。
  4. 在 PopClip 的扩展中启用 pot 扩展,选中文本即可点击翻译。

Starry (Linux)

Starry 目前仍处于开发阶段,因此您只能手动编译它。

Github: ccslykx/Starry

Wayland 支持

由于各大发行版对于 Wayland 的支持程度不同,所以 pot 本身没法做到特别完美的支持,这里可以提供一些常见问题的解决方案,通过合理的设置之后,pot 也可以在 Wayland 下完美运行。

快捷键无法使用

由于 Tauri 的快捷键方案并没有支持 Wayland,所以 pot 应用内的快捷键设置在 Wayland 下无法使用。 您可以设置系统快捷用 curl 发送请求来触发 pot,详见外部调用

截图无法使用

在一些纯 Wayland 桌面环境/窗口管理器(如 Hyprland)上,pot 内置的截图无法使用,这时可以通过使用其他截图工具代替,详见 不使用软件内截图

下面给出在 Hyprland 下的配置示例(通过 grim 和 slurp 实现截图):

bind = ALT, X, exec, grim -g "$(slurp)" ~/.cache/com.pot-app.desktop/pot_screenshot_cut.png && curl "127.0.0.1:60828/ocr_recognize?screenshot=false"
bind = ALT, C, exec, grim -g "$(slurp)" ~/.cache/com.pot-app.desktop/pot_screenshot_cut.png && curl "127.0.0.1:60828/ocr_translate?screenshot=false"

其他桌面环境/窗口管理器也是类似的操作

划词翻译窗口跟随鼠标位置

由于目前 pot 在 Wayland 下还无法获取到正确的鼠标坐标,所以内部的实现无法工作。 对于某些桌面环境/窗口管理器,可以通过设置窗口规则来实现窗口跟随鼠标位置,这里以 Hyprland 为例:

windowrulev2 = float, class:(pot), title:(Translator|OCR|PopClip|Screenshot Translate) # Translation window floating
windowrulev2 = move cursor 0 0, class:(pot), title:(Translator|PopClip|Screenshot Translate) # Translation window follows the mouse position.

国际化(Weblate)

贡献者

手动编译

环境要求

Node.js >= 18.0.0

pnpm >= 8.5.0

Rust >= 1.70.0

开始编译

  1. Clone 仓库

    git clone https://github.com/pot-app/pot-desktop.git
  2. 安装依赖

    cd pot-desktop
    pnpm install
  3. 安装依赖(仅 Linux 需要)

    sudo apt-get install -y libgtk-3-dev libwebkit2gtk-4.0-dev libayatana-appindicator3-dev librsvg2-dev patchelf libxdo-dev libxcb1 libxrandr2 libdbus-1-3
  4. 开发调试

    pnpm tauri dev # Run the app in development mode
  5. 打包构建

    pnpm tauri build # Build into installation package

感谢

pot-desktop's People

Contributors

albanobattistella avatar atalanttore avatar atlantis-gura avatar bestpika avatar binw666 avatar bylevel avatar ccslykx avatar detiam avatar elfriob avatar havokdan avatar integral-tech avatar jhongyu avatar kaguyascarlet avatar kuingsmile avatar layouwen avatar lihz1990 avatar liudonghua123 avatar lol2025 avatar nathanbnm avatar peterdavehello avatar pylogmon avatar realgooseman avatar santossi avatar shunseisai avatar talljack avatar vanja-san avatar weblate avatar xtyuns avatar yetone avatar zggsong avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

pot-desktop's Issues

[Feature]: 添加OCR及截图翻译

需求描述

之前很早就看到作者有添加OCR的动作,想问下老大,什么时候能上呢?
一直在期待,就差这个功能就圆满了,哈哈哈~~~

应用场景

截图翻译

参考资料

No response

[Feature] 设置热重载,按键设置快捷键

问题描述

  1. 修改默认快捷键后复制翻译(tab+D),无法启动,找不到默认配置文件删除或修改为默认配置文件。
  2. 彩云小译api(目前仅尝试过填写该api)设置后,点击保存设置后,关闭设置窗口,重新打开设置窗口,api输入框被清空了,大概率需要二次操作才能成功
  • 希望快捷键使用按键来设置,不应该让用户通过输入按键名称来设置。
  • 设置热重载

复现步骤

环境

  • 操作系统: Windows
  • 窗口系统: [X11/Wayland] (Linux Only)
  • 软件版本: 0.13-0.14

补充信息

[Feature]: 自动去除换行符

需求描述

文献阅读时,pdf划词翻译时会多出来一些换行符,希望划词翻译能够附加一个可以自动去除换行符的功能

应用场景

文献阅读

参考资料

No response

几点新建议[Feature]

需求描述
1.开机自启动设置
2.划词自动弹窗(划词后出现mini菜单,鼠标触及即可展开翻译)
3.谷歌翻译考虑接入吗?

[Feature]: <自动删除空行开关>

需求描述

现在已经有自动删除空行的按钮了,但我觉得增加一个开关或者默认开启会更好。

应用场景

pdf和谷歌学术中的英文很多都是多行的

参考资料

No response

[BUG] 图标点击无反应

问题描述
Dock栏应用图标右键点击后出现的翻译/设置/退出无法点击,只能通过系统监视器关闭应用
BUG

复现步骤
偶发,安装后出现

环境

  • 操作系统: Deepin 20.8
  • 窗口系统:DDE
  • 软件版本: POT_0.0.11

补充信息
暂无

[BUG] 无法运行安装程序

问题描述
双击安装程序,并没有进行安装,没有任何反应

环境
使用的程序为:pot_0.0.12_x64_en-US.msi
操作系统:Microsoft Windows 10 专业版

[BUG]: Windows下划词窗口无法拖动

问题描述

在独立窗口实时翻译后,无论左上角的固定按钮是否开启,当尝试拖动翻译窗口时,翻译窗口都会自动关闭

如何复现

在独立窗口实时翻译后,无论左上角的固定按钮是否开启,当尝试拖动翻译窗口时,翻译窗口都会自动关闭

操作系统

Windows (Default)

窗口系统(Linux Only)

None

补充信息

No response

[Feature]: 焦点转移关闭窗口

需求描述

  • 类似Bob的操作体验,焦点转移到其余窗口 关闭翻译窗口
  • windows下的翻译窗口也许可以做的小一点,窗口较大,余白有点多
  1. 快捷键翻译之后,需要关闭当前翻译窗口才能再次进行下次快捷键翻译,这个体验很不好,比如我现在 划词翻译 弹出窗口,然后再去 划词翻译 另外的内容,按下快捷键是直接关闭了上次的窗口,但是并没有翻译当前内容

应用场景

提高工作效率,减少多余操作

[Feature] 开机启动,自动主题

需求描述

  • 开机自启动
  • 界面跟随系统
    翻译界面记住上次的位置
    再补充一个,当我划词翻译并显示结果后,建议要么失焦即消失,要么就可以自动获取下次划词的内容,不然下次划词的时候我还要专门ctrl+d退出后再来来一遍,就很麻烦。

[BUG]: 客户端更新功能失效

问题描述

更新按钮失效

如何复现

直接点击更新

操作系统

Windows (Default)

操作系统版本

Windows 11 专业版 22H2 22621.1635

软件版本

pot: 0.1.15 tauri:1.2.4

[Feature] :+1: 几点建议

需求描述
1、窗口打开光标已经聚焦
2、动态翻译
3、支持单词详细描述(及词库功能)
应用场景
1、当使用Ctrl+D/Ctrl+Shift+D打开pot界面时,能够直接输入需要翻译的内容,而不是需要使用光标点击一下。
2、希望能够支持动态翻译,或者支持使用快捷键(如Alt+Enter)一键翻译,提高翻译效率。

[BUG]: 腾讯翻译君填入秘钥后保存失效

问题描述

秘钥无法保存,翻译无法使用

如何复现

填入-保存设置-关闭再打开-秘钥没有了

操作系统

Windows (Default)

窗口系统(Linux Only)

None

补充信息

No response

[BUG]: 黑暗主题下,弹出窗口会先闪白一下

问题描述

如题,在黑暗主题下,每次呼出翻译窗口时,都会先闪现白色窗口再变黑,晚上关灯搞机的时候,经常被闪瞎,哈哈,,,
希望作者有空能跟进下这个问题,看能否解决。
感谢作者的卓越付出,真的很棒的软件!
希望越做越好!

如何复现

在黑暗主题模式下,激活Pot翻译窗口

操作系统

Windows (Default)

操作系统版本

Windows 11 22H2 22624.1610 专业版

窗口系统(Linux Only)

None

软件版本

No response

补充信息

No response

[BUG]: openai自定义域名 返回结果错误

问题描述

在未设置自定义域名的情况下调用正常,设置自定义域名后返回结果异常 。已通过VScode REST插件验证域名没有问题
屏幕截图 2023-04-25 190832

如何复现

自定义域名后即可看到

操作系统

Windows (Default)

操作系统版本

windows11

窗口系统(Linux Only)

None

软件版本

No response

补充信息

No response

[Feature]: 交换翻译语言,或自动翻译到目标语言

需求描述

Pot的默认翻译设置为从自动检测翻译为简体中文,能不能改进为“其他语言自动翻译为中文,遇到中文自动翻译为其他语言,例如英文”

应用场景

常常要进行中英文切换,因为不仅仅要读论文,写论文的时候需要把中文翻译成英文。

参考资料

No response

[Feature] 支持使用 API2D 的 key

Hello,请问是否考虑在项目中支持 API2D 的 key?

由于众所周知的原因 openai 的访问以及 key 申请对普通开发者来说难度越来越大,接口请求也已经被 ban,我们做了一个服务 API2D 来代理请求。和 openai 用法类似,用户注册之后可以拿到一个 key,填入各种应用去发起对 openai 的请求。

从实现上来说,就是允许用户在配置 openai key 的地方配置 API2D 的 key,然后识别到是 API2D 的 key 之后,把 openai 的请求发送到 API2D 服务器(https://openai.api2d.net)即可。请求格式和 openai 完全一致,只是做了代理。

如果能够支持 API2D 的 key,我们可以把项目和链接信息都加入到 API2D 的兼容应用页面,这样所有的用户都可以在这里看到。

CleanShot 2023-03-09 at 10 18 13@2x

[bug]:划词翻译无法获取Linux WPS pdf中的文字

问题描述

在Deepin20.9系统下,在划取pdf中的文字后使用划词翻译功能,pot并不能获取到文本

如何复现

Deepin20.9下,用WPS打开任意pdf文献,划词,使用快捷键触发划词翻译,发现原文一栏无文本

操作系统

Linux

操作系统版本

Deepin20.9

窗口系统(Linux Only)

None

软件版本

pot: 0.1.15 tauri:1.2.4

补充信息

No response

[Feature]: 鼠标点击其他位置,自动隐藏翻译界面

需求描述

在按了快捷键后,会弹出翻译截面,但是翻译界面是以固定在其他窗口的最前面的形式出现的(x11),希望取消这个默认设置,这样我就可以点击其他位置,自动隐藏翻译窗口了。如果确实需要固定在最前面,这个可以由用户进行选择啊。

应用场景

读论文的时候,每查一次都得手动关闭翻译截面。

参考资料

No response

[Feature]: Linux适配咨询

需求描述

请问目前Pot在哪个Linux发行版和桌面环境下适配比较好呢?
还有有无PDF阅读器(Linux)推荐啊?

应用场景

Linux发行版太多了,目前我在Manjaro Gnome上的使用体验并不太好

参考资料

No response

[Feature]: openAI無法翻譯某些"不適當內容"

需求描述


我以為這是openAI自己的問題
但我改用OpenAI Translator卻發現,居然可以成功翻譯!

請問為什麼會這樣呢?

範例文字

虐めたい?
幼なじみの彼が呟く言葉に少なからずの不安を覚えるのは沙良
虐めたいなら私でいいじゃん……とは言えない彼女はその言葉の真意を確かめる事も出来ず、
不運にも聞かれてしまったきれいでクールで厳しい「如月美雪」先生に
指導室に呼び出されてしまった幼なじみを目で追うだけであった……

不用意な発言でこってりと絞られ尽くした彼は、三輪樹
やさぐれ感満載で、友達付き合いはそれなりの、一人が好きな一匹狼。
他人にもさほど興味がなかったはずであったが……
鈍くさい子を見るとつい虐めたくなってしまう……
という自分を最近発見したようであった……

働くバイト先。
だらしなくだぼっとしたスウェットに身を包み、サンダル履きでのたのたとスローテンポにやって来る彼女は、
髪も無造作に束ねおよそ女らしさのかけらもなく
その上鈍くさく陳列物を倒したりといったドジッ娘満載の見るからにポンコツで。
そこまで鈍くさくなければ……自分の前でそんな状況になっていなければ……苛つきが興奮にすり替わり、
怯える彼女に迫り、毟り取り、強引にその肢体を貪り尽くしていく毎に増す嗜虐感に、理性は抗えなかった……

泣き叫ぶ彼女を強引に割り開き、ピタッと閉じた秘唇に無理やり捩じ込む若気の屹立。
遮る抵抗感を強引に抉り押し込み中出しを決め込む樹……彼のすべてが開放的になった瞬間であった……

应用场景

希望能翻譯更多

参考资料

No response

[Feature]: 添加是否写入结果到txt文件的选项

需求描述

添加一个选项,准确来说是两个,在查完一个词,以后可以把单词和查出来的意思写入到一个文件中,这样就可以把这个文件导入到其他的单词软件进行学习,例如欧路词典。

句子也是同样的道理,希望能添加一个选项,把句子和相应的意思写入到一个文件中,这样也可以导入到其他文件,或者自己整理学习复杂句。

建议导出为txt或excel格式,两列,一列为单词,一列为意思。句子同理。

应用场景

论文写作,需要借鉴别人的句式和写作方法,保留为txt方便自己整理,并导入到其他软件中学习。
Anki并不常用。其他记单词软件的查词结果更丰富,如果导入到欧路词典,那就可以在欧陆词典中使用牛津词典学习pot查出来的单词,例句更丰富。

参考资料

定义文件保存路径,不断追加就可以了(不存在就自动创建)。
这个功能我觉得比Anki还要实用些。

[BUG]: windows下使用小狼毫输入法再输入框输入时会卡住

问题描述

如图所示, 使用小狼毫输入法在Windows下会出现这种情况,摁下第一个字母后就卡住了。

image

如何复现

使用小狼毫输入法在输入框中输入中文就会出现,但是输入英文就不会。

操作系统

Windows (Default)

操作系统版本

Windows 10

窗口系统(Linux Only)

None

软件版本

0.2.4

补充信息

关闭动态翻译也会出现这种情况。

[Feature]: 希望增加复制原文/复制译文的快捷键

需求描述

当deepL给出翻译结果后,希望能快速复制译文以及复制原文。

应用场景

读文献写笔记,希望写成一篇一段中文一段英文的对照形式。通过快捷键可以实现无感后台翻译。

参考资料

可参考CopyTranslator,其实现了此功能
(顺带吐槽一下,copytranslator之前deepl用的蛮好的,最近突然不好使了,也没有修)

[Feature]: 关于在PDF中选中段落的问题

需求描述

比如在浏览器中打开论文的pdf文件时,需要划词翻译,这个时候选中的段落是这样的
Over the past decade, deep learning (DL) has made lots of progress and has achieved state-of�the-art (SOTA) performance for many applications across domains, e.g., image processing, speech recognition, natural language processing (NLP), medical diagnosis.
而我希望得到的段落应该是没有回车的,即
Over the past decade, deep learning (DL) has made lots of progress and has achieved state-of-the-art (SOTA) performance for many applications across domains, e.g., image processing, speech recognition, natural language processing (NLP), medical diagnosis.
我大致看了一下源码,应该是在‘src/windows/translator/components/SourceArea/index.jsx’的line 20进行改进和优化。

应用场景

经常会看论文或者pdf文献,因此我觉得这是一个比较重要的痛点。

参考资料

No response

希望独立翻译窗口能添加选项读取剪贴板能及支持便携化运行

需求描述

1,独立翻译窗口能读取剪贴板
2,程序支持便携化运行

应用场景

1,其实划词翻译大概就是这种功能,但第三方程序自己设置剪贴板内容,然后调用此程序翻译也算一种需求吧...
单纯的增加一个选项或者像snipdo扩展那样增加个特殊启动参数都行
比方说 $potExe clip
($potExe popclip "$PLAIN_TEXT" 直接传入翻译文件好像有字符串数量限量,换行很麻烦)
说到这在win端好像没监控60828?我想像popclip那样通过curl调用结果提示连接失败了

2,安装后发现好像就两个文件?
pot.exe 加上 Roaming\cn.pylogmon.pot\config.toml
只要打包一个exe和配置文件为zip就可以了啊(并不,我自己试了程序不会读取程序目录下的config.toml)
便携化可以放网盘或U盘中,多端同步配置.

参考资料

No response

[BUG] Windows 下无法启动

锐龙芯片的win11,安装任何版本后打不开软件,右下角显示pot图标,但是把鼠标移动到图标位置,图标就消失了。

[Feature]: 希望能将鼠标中键设置为快捷键。

需求描述

希望能将鼠标中键设置为快捷键。

应用场景

我个人因为使用了挺多的软件,键盘上的快捷键占用较多,而且个人觉得在划词后直接通过鼠标中键等鼠标上的快捷键来实现即时翻译更方便点。

优化建议:mac 菜单栏点击跳出设置不是翻译窗口优化

需求描述

用户使用习惯而言:点击菜单图标应该跳窗翻译窗口而不是设置,设置可以在双击后显示设置

问题:请问谷歌翻译:是否需要我们填写 eg:translate.google.com
截屏2023-05-03 14 50 41

应用场景

个人使用感受:我非常喜欢这个软件,体验了很多软件 包括easydict 和Bob,但是你们接入popclip后使用效率提高很多,但是在需要中文翻译成英文的时候,我们会自然点击图标希望跳出翻译窗口而不是设置。

参考资料

No response

[BUG]: 状态栏图标点击延迟设定

问题描述

点击状态栏图标后,按道理讲会弹出界面。
然而我常常会多点了(点击两次),导致界面反而不出现

如何复现

鼠标在状态栏上点击Pot图标两次

操作系统

Windows (Default)

操作系统版本

Windows 10

窗口系统(Linux Only)

None

软件版本

0.2.4

补充信息

希望能设计一种防呆设计,点击一次两次都会出来,可以通过延迟实现(maybe)

[BUG] 安装之后无法启动,注册快捷键异常

问题描述
简单描述遇到的问题,必要时附上截图

复现步骤
安装完毕直接启动即可,此时会抛出

thread 'main' panicked at 'called `Result::unwrap()` on an `Err` value: GlobalShortcut(InvalidAccelerator("Unable to register global shortcut"))', src/shortcut.rs:158:18
note: run with `RUST_BACKTRACE=1` environment variable to display a backtrace

环境

  • 操作系统: [Linux]
  • 窗口系统: [Wayland]
  • 软件版本: 0.0.8

补充信息

[Feature] 支持 MacOS 平台

需求描述
hello,我想问下目前是仅支持 Linux/Windows 平台吗,没有看到 MacOS 应用安装程序。

[BUG]: 朗读速度过快、无法实现中文朗读

问题描述

  • 如题,无论是待翻译文本还是翻译生成文本朗读的速度都过快,建议将其标明为重点解决bug,建议设置多级朗读速度,默认速度为1。
  • 无法实现中文朗读(准确说是朗读中文朗读出来是无法理解的“单词”,使用的是默认翻译接口DeepL),我认为这个bug也较为严重。虽然在大多数情况下并不需要朗读中文,但既然存在朗读中文功能那么就应该保证其基本实现。

如何复现

  • 输入待翻译文本,点击朗读按钮即可实现
  • 测试视频

操作系统

Linux

操作系统版本

  • Deepin20.9
  • Linux 5.18.17-amd64-desktop-community-hwe #20.01.00.08 SMP PREEMPT_DYNAMIC Fri Dec 30 10:04:38 CST 2022 x86_64 GNU/Linux

窗口系统(Linux Only)

X11

软件版本

0.1.19

补充信息

No response

设置无法保存

问题描述
无法修改翻译类型

复现步骤
安装后在设置修改默认接口, 改为谷歌翻译, 保存关闭窗口后仍使用有道翻译.

环境

  • 操作系统: Windows
  • 软件版本: 0.0.12

补充信息

[Feature]: 添加自定义接口

需求描述

请问能不能想天若OCR那样添加自定义接口。

image

应用场景

公司内网络隔绝,内部有个翻译网站,但是使用不方便,要是能有自定义接口就可以调用公司自己的翻译网站了。

参考资料

No response

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.