nvaccess / mrconfig Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEW'myrepos' configuration files for nvda translations and addons
License: GNU General Public License v3.0
'myrepos' configuration files for nvda translations and addons
License: GNU General Public License v3.0
I've just fixed ruifontes/dropbox#1 which should allow Dropbox to be translatable again.
This repository is mutating to hold the whole translation system, it's name should reflect that.
https://app.assembla.com/spaces/screenReaderTranslations/ will continue to exist (eventually migrating to GitHub), but should be data-oriented.
Consider whether we can replace the addresses script with a mailing list and tags.
When a language group needs to be notified, rather than directly emailing the translators, an email could be sent to a translations mailing list with a tag for the language. The benefit of this is that translators can more easily add / remove / update their email addresses.
The SRT repo has become very large. Checkouts / updates take a long time, converting to Git (and retaining commits) would take days if done on my machine (I assume GitHub could do this import much faster).
There are many transient files, such as the diffs for t2t files that seem to build up.
I have asked to have Speech History add-on included in translation framework (cf. jscholes/nvda-speech-history#23).
I realize that the add-ons need to be based on the add-on template to be compatible with the translation system. But it is not documented in the readme of this repo. More specifically:
sconstruct
and buildVars.py
are required since they are checked in 01_common.sh
.scons pot mergePot
should be runable and successful (run in 01_addon2svn.sh
)scons
generate a .nvda-addon file?Also the readme does not indicate which file is used to generate the work for translators. There is the .po file generated by scons pot mergepot
. But there is also the English webpage file: srt/website/addons/addonname.mdwn
.
@jscholes, if you agree to work on jscholes/nvda-speech-history#23, you may write your feedback here if something else is not documented.
Cc @nvdaes, @feerrenrut
updateChannel
cursorLocator
Zoom Accessibility Enhancements
systrayList
speechLogger
@XLTechie (but owned by @opensourcesys)
The following page is not fully translated on the website:
https://addons.nvda-project.org/addons/nvdacompat.fr.html
However, in the screenreadertranslations SVN repo, the file /website/addons/nvdacompat.fr.po
is fully translated.
Thanks.
Cc @seanbudd for NVAccess side and @nvdaes for community side.
This may make easy to request add-ons registration, which can be a repeatitive process and requires standardized fields.
Issue forms (for now in beta stage) maybe easier that the markdown template.
I have created a sample for testing on my .github repo, used to store issue templates and other guidelines for all my projects on GitHub by default. Let me know if I should create a PR.
Currently, every person with access to Assembla repo can make changes to the add-ons website. This means that add-ons can be posted using link skipping addonFiles repo. Also, when an add-on is updated on the website, documentation needs to be updated separately, with an elapsed time since addonFile pull request are merged by @nvaccess until someone, probably add-on authors, can update the documentation on the website to be translated into different languages.
I think that we may provide a link to documentation, and Assembla repo shouldn't be touched to send it to avoid changing links skipping addonFiles.
SayProductNameAndVersion
@feerrenrut, @seanbudd, could you please have a look at this issue before the end of translation freeze?
Issue reported by Turkish translator in this thread.
Turkish nvda.po file does not seem to be updated in SVN to NVDA direction.
In SVN repo, tr\nvda.po has been fully translated in Turkish (2667 / 2667 messages translated) since the following revision:
Revision: 69532
Author: umutkorkmaz
Date: samedi 27 août 2022 14:07:55
Message:
TR: Updated.nvda.po. Added Three new strings translated.
However, in NVDA's beta branch, the last commit for source\locale\tr\LC_MESSAGES\nvda.po
is:
commit b3410e60f87b6db586c92676aa8fd283f63f4375
Author: NVDA translation automation <[email protected]>
Date: Fri May 6 00:01:56 2022 +0000
L10n updates for: tr
From translation svn revision: 67469
SayProductNameAndVersion
I do not receive any notification regarding activities on the screenreadertranslations repo anymore.
This has been so for 3-4 weeks.
I have asked on the translators mailing list and the issue seems the same for at least another person.
I used to receive notifications for modifications in the 'fr' folder (French) as well as in the 'website' folder.
@feerrenrut, could you have a look at it?
Many thanks!
Exbi server is sending notifications about mr commands or folders that cannot be created.
This should be fixed so people can manage translations for add-ons. Alternatively, request people to manage them independently without using a central system.
Thanks.
SayProductNameAndVersion
In the nvdaaddons/Access8Math repo, the last commit of the stable branch is:
commit d4562e9b5fbee671a2b250b2687fae587c8acbdb (tag: v3.1)
Author: Tseng Woody <[email protected]>
Date: Tue Sep 21 17:38:24 2021 +0800
* In the general settings, user can select Math Player as the speech/braille/interact source only if user`s system have Math Player installed.
However, on SVN SRT repo, there are more recent translations, e.g.:
Revision: 65209
Author: CyrilleB79
Date: mardi 9 novembre 2021 12:14:32
Message:
fr: Access8Math interface - Translation finished; some checks still to be done.
----
Modified : /fr/add-ons/Access8Math/nvda.po
The stable branch should have been updated with new translations (usually every week).
@feerrenrut could you have a look at it?
Cc @tsengwoody, author of the add-on.
columnsReview
Hi,
After updating translations for Proxy and UpdateChannel, I see that the doc folder doesn't exist on the stable branch. I am receiving only interface po files. I'd like to include all translated documentation before releasing versions compatible with NVDA 2022.1.
I'm not sure wether this problem is caused by mrconfig or something not properly configured on these repositories, so I decided to open an issue here.
Thanks in advance.
Regards.
The repo is available in the nvdaaddons organization with the stable branch:
https://github.com/nvdaaddons/weather_plus/branches
Thanks
searchWith
Currently the tasks for translating addons comes from crontab.automatic. They are the same for every addon. To make it easier to update the list of addons that require translations, use a data driven script to do the same action for a list of addons.
Hello
I have an issue regarding Outlook Extended add-on in the translation workflow.
The add-on is already part of the workflow for a long time. And SVN seems to be updated regularly when something is pushed in the stable branch of nvdaaddons/outlookExtended repo.
However, in the other direction, the work of translators in SVN is not merged back in the stable branch of nvdaaddons/outlookExtended repo.
A concrete example is the following commit:
Revision: 61945
Author: CyrilleB79
Date: vendredi 4 juin 2021 17:15:03
Message:
fr: Updated Outlook extended translation.
----
Modified : /fr/add-ons/outlookExtended/nvda.po
This SVN commit dates from the 4th of June but its content does not yet appear in the stable branch of nvdaaddons/outlookExtended.
The last commit coming from SVN in the stable branch of nvdaaddons/outlookExtended is the following:
commit 1ea892c0c734fde41f88abcb736adb54e501987a
Author: NVDA translation automation <[email protected]>
Date: Fri May 14 15:06:08 2021 +0000
l10n updates
Access8Math
In #48 I've asked for WinWizard to be included in the translations system. While the issue has been closed as fixed no *.po files appear for translators in the SVN even for languages for which translations for WinWizard are enabled. Originally reported by @cary-rowen cc @feerrenrut Would you be able to look into this?
easyTableNavigator
numpadNavMode
@XLTechie (but owned by @opensourcesys)
Currently settings files can be updated by any translator without the agreement of others.
Consider whether part or all of these settings files should be kept in a separate repository and updated via a PR.
We will need to fix scripts that use them, eg path updates.
Since yesterday at least, new commits in the SRT repo do not trigger the corresponding update on the add-on community website.
Here is a precise example for Access8Math add-on documentation on the website:
The last SRT commit for the French translation of this documentation is:
Revision: 62371
Author: michelsuch
Date: mercredi 23 juin 2021 11:24:39
Message:
fr - website - addons/access8math.fr.po - access8math updated
----
Modified : /website/addons/access8math.fr.po
Making an SVN diff on this commit with the previous wone, we can clearly see that the initial description of the add-on (after download link / compatibility statement) has been translated in French.
However, on the website, the initial description (among other) is still in English. Here is the French page:
https://addons.nvda-project.org/addons/access8math.fr.html
There are other pages (if not all) that have not been updated recently on the website.
Cc @MichelSuch who is the person who has updated specifically this documentation.
Please, register this add-on to be translated with the translations system.
Documentation about adding new add-ons to the old system, when I had access to NV Access server, is available at
https://github.com/nvdaaddons/nvdaaddons.github.io/wiki/MakeAddonsTranslatable
Thanks
I'll forked the repo in nvdaaddons organization and checked that it contains a stable branch to request the registration, according to a conversation with @fawazar94 in PR 110 of addonFiles, ready to be reviewed by @feerrenrut after my approval.
Thanks
Hi all,
Perhaps due to changes made to where scripts are stored:
One minute past every hour, automatic.crontab found in add-on files repo will attempt to synchronize changes from the repo to community add-ons website. This is essential for add-on releases to happen and is a vital lifeline for Add-on Updater as it will check a Json-formatted list of add-ons to check for version differences.
Perhaps due to changes made to script locations, synchronization is not happening. This means if the member of the add-ons community releases an add-on and the add-on files repo (specifically, get.php) is modified to update the download links, changes will not be applied. For example, if an add-on author releases a development version of an add-on and a change is made to add-on files repo, the new version will not even show up on community add-ons website - users trying to download the development version of this add-on will download old releases instead.
This issue impacts overlal community add-ons release pipeline. People wishing to (or needing to) release new add-on versions (especially stable versions with critical bug fixes or localization updates) will not be able to tell users that the new version is indeed the version they have just released. It also breaks Add-on Updater in that it becomes impossible to compare what's out there versus what's currently installed on a system.
In the short-term, NVDA add-ons community can be notified to hold off on releasing new add-on releases. The near-term (and ideal) solution is resolving it from scripts side so the add-on release pipeline can be reestablished. In the long-term, a complete overhaul of add-on release pipeline will be needed, one that doesn't use repo synchronization as currently employed.
Thanks.
In the screenreader translations SVN repo, the global.t2tconf
file is updated for each release with the new release version and updated copyright years if needed. The part of the file which is updated are the following lines:
% Language neutral defines
% We need to do this one as PostProc so it gets converted for the title.
%!PostProc: NVDA_VERSION 2022.1-dev
%!PreProc: NVDA_URL https://github.com/nvaccess/nvda/
%!PreProc: NVDA_COPYRIGHT_YEARS 2006-2021
Today it seems that this updates are done manually by @josephsl (a.k.a. nvdakor in SVN) for each release. Moreover, I do not know if it is documented somewhere; @josephsl is it?
It would be interesting to have it automated. In this repo, it could by handled in the nvda2svn processing:
There are many ways to solve this issue:
Hi all, I've noticed that a lot of add-ons have been updated recently, but I don't see the interface translation po files for these add-ons in the SVN repository, what am I missing?
Hello, in case add-on authors need to send pull request to a repo to submit translations, please consider to use just master branch instead of stable, which maybe an extra step not needed.
I'd like to mention @abdel792, since yesterday he created a PR requesting an add-on (pre-release) on the add-ons website, and perhaps he's interested in provide feedback about this proposal. I think that the review process for add-ons is not in place for now, but for example if the created PR was reviewed and merged into master, in the current system we need to create an extra branch named stable to receive translations.
For reference, his PR is at
Thanks
Data received from assembla (via webhook) appears to contain a list of the files changed, this is used to determine which language maintainers to notify. However, this list is cut short for large commits, eg after an NVDA merge to beta from master.
For the user guide and other long form content translators are expected to maintain a translated version of the file, keeping the structure compatible and using diff files to guide where changes must be made.
Instead, if we can adjust the system to use pot or xliff format for the userguide, then translators can work entirely withing poedit.
This will likely help to improve the repository size issue (#7) going forward.
WinWizard
lukaszgo1
Could you please register Windows Magnifier in the translation system? This add-on is already present on the official add-on community website, for now in dev section; but I have requested the stable version to be downloadable in this PR
GitHub repo URL:
https://github.com/CyrilleB79/winMag
The repo has already been forked by @nvdaaddons and I have pushed the stable branch there.
Could you please register Character Information in the translation system? This add-on is already present on the official add-on community website.
GitHub repo URL:
https://github.com/CyrilleB79/charInfo
The files to be synchronized are the interface file (.po) as well as the documentation (.md), as for other add-ons.
Note: The translation of localized files specific to this add-on (found in addon/globalPlugins/charinfo/locale/xx) should not be localized via this automatic translation framework. Instead, localization of these files should be done directly via PR's in the charInfo add-on's repo or contacting the add-on author (me).
I was looking at the mrconfig file automatic.crontab
.
There are many entries like:
#x 3 for addons starting with c
00 3 * * fri $AddonTranslationUpdate clipContentsDesigner
...
#x 4 for addons starting with d
...
04 4 * * fri $AddonTranslationUpdate dropbox
08 4 * * fri $AddonTranslationUpdate directLink
However, there are no entries for my add-ons speechLogger
and numpadNavMode
.
There is also no entry for soundSplitter
, but that one may not be registered, as I only took it over recently, and don't know its full status yet.
Is this file not used any more? If it is used, why are some registered add-ons missing?
If some of mine are missing, what other ones might be missing?
The translation framework scripts do not create any file in the following folders of the SVN screenreadertranslations (SRT) repo:
ka\changes-newRevisions
ka\symbols-newRevisions
ka\userGuide-newRevisions
Issue discussed initially on the translation mailing-list, where Georgian translators need the symbol revisions.
For now the Georgian translators want to translate/update the interface (nvda.po) and the symbols.dic
file. The character description is already translated. In the future, they may translate the user guide and maybe the change log.
Thus for now, the updates in the symbols-newRevisions
folder are needed.
changes.t2t
and userGuide.t2t
are not present in SVN? If not, this should be documented in the translation wikis.userGuide-newRevisions
folder already contains files; this way they can take the file from the last revision and just translate it.I could have given a try at looking to the scripts and adding the missing files (newRevisions, t2t) as well as modifying the settings
file to see if it solves the problem. But I have to wait for a week before the scripts are triggered again.
So I prefer NVAccess to do it, since they can check the logs of the scripts and trigger them to check immediately the result.
@feerrenrut, could you have a look please?
enhancedAnnotations
nvdaes
For Access8Math, the website documentation has been updated for French and Spanish (maybe also other languages).
However it has not been updated in the stable branch of nvdaaddons/Access8Math repo.
I have not looked at other add-ons to see if they suffer from the same issue.
@feerrenrut could you have a look at it please when you're back? Thanks.
Cc @tsengwoody, author of Access8Math add-on.
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google ❤️ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.