Git Product home page Git Product logo

fp-lean-ja's People

Contributors

aconite-ac avatar david-christiansen avatar ihuku avatar imamuray avatar lovettchris avatar nesken7777 avatar ondanaoto avatar s-taiga avatar seasawher avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar

Forkers

ihuku seasawher

fp-lean-ja's Issues

翻訳ルール変更提案:句読点ルールの見直し

@Seasawher

現在の翻訳ルールには

句読点には , . を用いる.

と(半角のカンマとピリオドを使うように)書かれています。
しかし、実際の翻訳の大部分では全角のカンマとピリオドが使われているため、少なくとも現在の句読点ルールは変更が必要だと思われます。
そして、カンマとピリオドの使用には、

  • 半角と全角が目視で区別しにくく、混在のおそれが高い。
    (実際に現行の翻訳で混在が生じています。)
  • 半角のカンマあるいはピリオドが混入した場合、コメントアウトされた原文にもカンマやピリオドが含まれるために、置換によって一括修正をはかる場合に工夫を要する。

という(単に慣習の違いによらない)デメリットがあると思います。
そこで、

  • 少なくとも翻訳作業中は句読点にを用いる
  • 翻訳終了時点で、をそれぞれに一括置換する

とすると、句読点に関するミスを防ぐことができると思います。

ただ、もし可能ならをそのままにしておき、mdbookに(文字列置換による)「句読点切り替えボタン」を実装できれば、よりユーザフレンドリーだと思います。

現行の全翻訳に影響の出る大きなルール変更提案で恐縮ですが、ご一考いただけると幸いです。

句読点を `、` と `。` に変更する

「公用文作成の考え方」 を改めて確認したところ,句読点には を使うのが原則だと書かれていました.(昔はカンマとピリオドだった気がします)

エディタ上でも の方が判読しやすくて統一しやすいというメリットがあるので,この機に句読点を変更したほうが良いかと思いました.

対訳表への変更提案フォーム(廃止)

対訳表への変更提案はこちらにお願いします。
提案の際は、

* 提案対象の用語
* 提案内容
* 提案理由

の3つをお書きください。
マージコンフリクトを避けるため、レビュアー以外の方が対訳表にPull Requestを出すことはお控えください。

対訳表への変更提案がある際は、「New issue」ボタンを押した後、issue template「対訳表への変更提案」をお使いください。

和訳方法について wiki を使う提案

現状、「翻訳の際のルール」や「対訳表」がリポジトリのファイルとして管理されていますが、これらを Github の wiki で管理するとよいのではないかと考えました。
参考: ウィキについて - GitHub Docs

メリット

  • ルールや対訳表の更新をリポジトリにコミットすることなく素早く更新できる。
    • 例: ある PR で和訳作業中に新規に対訳表に追加したい単語があったとき、別の PR でも同じ単語が出てきた場合に wiki で対訳表を管理すればその単語の扱い方の共有がすぐにできる。

デメリット

  • リポジトリだけでなく wiki の管理も発生する。

GitPod の設定をする

プレビューするのには mdbook と Lean だけでなく Python も必要で,バージョンも指定しないといけない

クラウド開発環境をセットアップしておくのが良いと思われる

linter の導入検討

linter の導入を検討する。

案(上にあるほど優先度高)

  1. CI で lint をかける
    • それぞれの環境に linter を導入する手間が省ける
    • コミット後に lint がかかった差分チェックが必要
  2. Gitpod で linter が入った環境を作る
    • ローカルで開発環境整える必要がない
    • ブラウザで作業するのがやりやすいかどうかわからない
  3. devcontainer で linter が入った環境を作る
    • 開発環境を整える手間が省ける
    • PC のスペックによっては devcontainer の起動が重いのがネック

試してみて使えそうなら導入し、そうでないなら見送る。

誤訳

String.dropRightWhile は IO アクションではなく,通常の文字列関数であるため,:= ではなく ← を使用しています.

↑ 逆になってませんか?

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.