Git Product home page Git Product logo

angularid-cn's Introduction

Angular In Depth

Sharing, just for love.

Articles

P.S. 以下文章列表按照翻译时间先后顺序排列

  1. [翻译] Angular 的单向数据流
  2. [翻译] $digest 在 Angular 中重生
  3. [翻译] Angular 的 @Host 装饰器和元素注入器
  4. [翻译] 探索 Angular 使用 ViewContainerRef 技术操作 DOM
  5. [翻译] 监听 Angular 启动过程
  6. [翻译] 如何手动启动 Angular 程序
  7. [翻译] 别再对 Angular Modules 感到迷惑
  8. [翻译] 别再对 Angular Form 的 ControlValueAccessor 感到迷惑
  9. [翻译] 关于 Angular 动态组件你需要知道的
  10. [翻译] 关于 Angular 依赖注入你需要知道的
  11. [翻译] 关于 ExpressionChangedAfterItHasBeenCheckedError 错误你所需要知道的事情
  12. [翻译] 为何 Angular 内部没有组件
  13. [翻译] Angular 属性绑定更新机制
  14. [翻译] Angular DOM 更新机制
  15. [翻译] 翻阅源码后,我终于理解了 Zone.js
  16. [翻译] 调试 Rxjs(一):工具
  17. [翻译] 调试 Rxjs(二):日志记录
  18. [翻译] ReflectiveInjector-vs-StaticInjector
  19. [翻译] Angular 的状态变更机制并不一定依赖于 NgZone(zone.js)
  20. [翻译] 关于 Angular 变更检测不那么硬核的介绍
  21. [翻译] Angular 单元测试性能提升
  22. [翻译] Angular 开发常见问题: subscribe 还是 async 管道?-终极答案就在这里
  23. [翻译] OnPush 组件中 NgDoCheck 和 AsyncPipe 的区别
  24. [翻译] Angular Ivy 与元编程,高阶组件和混入
  25. [翻译] Angular 中拦截器的真相和 HttpClient 内部机制
  26. [翻译] 阅读 RxJS 源码我学到了这些关于 groupBy 操作符的知识
  27. [翻译] 2018年度Angular In Depth专栏最佳文章大赏
  28. [翻译] 在Angular中使用DOM:新认知以及优化技术
  29. [翻译] 如何在 Angular 中使用可编辑的配置文件
  30. [翻译] Angular Library 系列之使用 Angular CLI 创建 Library
  31. [翻译] Angular CLI的新功能,不用先初始化工作区就来创建Angular Library
  32. [翻译]-指数退避场景下-RxJS-的妙用
  33. [翻译]-使用Angular CDK技术来创建一个消息推送服务
  34. [翻译]-你到底需不需要redux-反方观点
  35. [翻译]-appendChild-会在父节点间移动-DOM-节点的原因
  36. [翻译]-RxJS-关闭的-Subjects
  37. [翻译]-阅读-RxJS-源码我学到了这些关于-groupBy-操作符的知识
  38. [翻译]-2018年度Angular-In-Depth专栏最佳文章大赏
  39. [翻译]-在Angular中使用DOM:新认知以及优化技术
  40. [翻译]-如何在-Angular-中使用可编辑的配置文件
  41. [翻译]-Angular-Library-系列之使用-Angular-CLI-创建-Library
  42. [翻译]-Angular CLI的新功能,不用先初始化工作区就来创建Angular Library
  43. [翻译]于服务端(ssr)环境下实现多语种Angular应用
  44. [翻译]每个Angular开发人员应了解的Zone.js之十件事
  45. [翻译]Angular中的Zone
  46. [翻译]理解Zones
  47. [翻译]优雅地处理-API-调用状态

Memeber

P.S. 以下成员按照加入时间先后顺序排列

sunny , 秋天 , baishusama , Ice Panpan , strange , sawyerbutton , Zack Chapple , vaanxy , dreamdevil00

angularid-cn's People

Contributors

baishusama avatar cc2013 avatar daihere1993 avatar dreamdevil00 avatar jkhhuse avatar lx1036 avatar sawyerbutton avatar strangforgo avatar tanyibing avatar vaanxy avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

angularid-cn's Issues

Article 23 aka Todo 144 discussion

  1. Ivy 精简了构建管道(不再需要元数据或 ngfactory 文件),使得诸如懒加载单个组件之类的任务变得更加简单。
    Ivy streamlines the build pipeline (no more metadata or ngfactory files) making things like lazy-loading individual component trivial.
  2. Ivy 引擎本身支持这些特性,但是将@component转换为ngComponentDef的编译器并不支持。根据上述论据,我们不能将其添加到组件装饰器中,但是下面的 API (或类似的东西)将会变成现实。
    The Ivy renderer itself supports features, but the compiler turning @Component into ngComponentDef doesn’t. So, as of know, we cannot add it to the component decorator, but the following API (or something similar) should become available:
  3. 我们可以尝试新的框架功能,而无需对框架本身进行更改
    We can experiment with new framework features, without making changes to the framework itself.

建议: 关于专业词汇翻译标准

对于技术博文里的一些专业词汇可能不同的人选取翻译用词会不一致,这样可能会对读者造成困扰。
我个人在翻译过程中觉得有些专业词汇可能不翻译读起来更流畅些,但有有些人可能不这么认为。
所以是不是能够添加一个文档,制定一下标准,两种做法可择其一:

  1. 标准文档中列出不要翻译的词汇,在翻译过程中遇到该词汇就使用原词
  2. 标准文档中列出专业词汇的标准翻译,在翻译过程中遇到该词汇就使用提供的标准翻译

How to contribute?

I want to contribute to this repo, but do not know how to. Could you please add document about how to contribute to this repo? Thanks!

建议: 更改编号方式

目前贡献时 文章编号为 仓库最大文章编号加一, 当多人提交贡献时可能会有编号冲突。
ngrx、rxjs、angular 文章编号都是阿拉伯数字,后续文章编号没法区分。
建议以TODO中文章所处位置和所列序号组合为文章编号,
比如:
RxJS-01.[翻译]-OnPush组件中NgDoCheck和AsyncPipe的不同之处
Angular-01.[翻译]-如何手动启动 Angular 程序

而资源文件夹 则是 RxJS-01、 Angular-01 命名。

你觉得呢?

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.