Comments (486)
Hi @joaquinelio, Trello and discourse were our first try to organize this repository before the javascript.info organization was created and this issue was open. So at the moment, it is obsolete.
About the PR you refer to, I would encourage you to send it with the latest info available and comment that on your PR description.
I know it sounds silly on my part, but I could not get a time specifically to update the sources since it will conflict with the current translations. I still do it at some point.
Thanks for bringing up those topics 👍 .
from es.javascript.info.
@lizzie136 ahora seguiré con la página: Code structure
from es.javascript.info.
Hola chicos, soy nuevo con javascript, pero me aparecio la sugerencia de contribuir y deseo ayudar.
Traducire el articulo: Developer console.
from es.javascript.info.
Network requests
I would like to contribute translating the entire section of Network requests
I will start with "Fetch: Basics"
from es.javascript.info.
The "switch" statement
from es.javascript.info.
Operators
from es.javascript.info.
Function expressions and arrows
from es.javascript.info.
The old "var"
from es.javascript.info.
@lizzie136 No he podido terminar la traducción y @Arnau-Ninerola quiere tomarla. No tengo ningún problema en cederla
from es.javascript.info.
Polyfills
from es.javascript.info.
@joaquinelio, estoy de acuerdo. Para resolver el problema yo usaría el contexto de la idea que se quiere transmitir en lugar de traducir siempre una ocurrencia por otra de forma fija.
Por ejemplo, el párrafo:
A number is stored in memory in its binary form, a sequence of bits – ones and zeroes. But fractions like 0.1, 0.2 that look simple in the decimal numeric system are actually unending fractions in their binary form.
Para mi tendría sentido así:
Un número es almacenado en memoria en su forma binaria, una secuencia de bits - unos y ceros. Pero números decimales como 0.1, 0.2, que parecen simples en el sistema decimal, son realmente fracciones sin fin en su forma binaria.
from es.javascript.info.
I would like to commit the project but "last commit oct 2" is not very encouraging.
TLDR
I've been reading for fun some PR.
- Translators look like JS programmers, they expect someone else find the bugs. Read again! (not too soon, cool the brain then read again, maybe next day)
- Reviewers too strict. I would love to be perfect, but we need this bad:
The BEST tutorial for the WORST language ever done.
Please dont reject based on how it sounds or "tildes", just commit and sugest a new PR.
And some ignorance too: "Espacios EXTRAS" is correct. Plural is better, dont fix this.Anyway. I suggest new programmers to learn English. You cannot master any language if you dont speak English. Forums, youtube, blogs, English is the new Latin for "state of the art" science.
Spanish community is BIG but English get things first.
@joaquinelio Coincido con vos menos en el caso de la ortografía, esta es (o era) la traducción del tutorial oficial de JavaScript y bajo ninguna circunstancia puede estar escrito con faltas, por favor.
De todos modos parece abandonado así que no sé dónde va a terminar esto.
from es.javascript.info.
Hola @lizzie136. Siguiendo la nueva dinámica, me gustaría traducir la página: Hello, world!
from es.javascript.info.
@lizzie136 ahora me gustaría traducir la página: Walking the DOM
from es.javascript.info.
Buenas a todos! Me gustaría contribuir con las traducciones, empezaré por traducir el artículo: The modern mode, "use strict"
from es.javascript.info.
Hola! Empezare a traducir el artículo: Promisification
from es.javascript.info.
Traducire el articulo: Variables.
from es.javascript.info.
Data types
from es.javascript.info.
Traducire el articulo: Type Conversions
from es.javascript.info.
Hola Chicos! me gustaria contribuir a esto y Traducire el articulo: Operators
from es.javascript.info.
Conditional operators: if, '?'
from es.javascript.info.
Logical operators
from es.javascript.info.
Hola gente, me parece buenísimo y les agradezco que quieran ayudar a traducir los artículos. Pero mínimamente les pido que lean los artículos antes de subirlos, verifiquen si lo que escribieron tiene sentido/es entendible y por favor traten de corregir las faltas de ortografía, es algo muy sencillo y nos ahorra mucho tiempo.
Saludos!
from es.javascript.info.
Comparisons
from es.javascript.info.
Loops: while and for
from es.javascript.info.
Gracias a todos! Este fin de semana estaré repasando por sus pull requests y actualizando el repositorio.
from es.javascript.info.
Interaction: alert, prompt, confirm
from es.javascript.info.
Hola, empezaré con Functions
from es.javascript.info.
Type Conversions
from es.javascript.info.
Variables
from es.javascript.info.
Introduction to browser events
I would like to contribute translating the entire section of Introduction to Events, article by article.
Thanks
from es.javascript.info.
Animation
I would like to contribute translating the entire section of Animation
I will start with "Bezier curve"
from es.javascript.info.
Hola @lizzie136 quiero colaborar. Voy a traducir la pagina variables !
from es.javascript.info.
Ya averigue como. Empece con variables :)
from es.javascript.info.
CSS-animations
from es.javascript.info.
Closure
from es.javascript.info.
Hola @aldarisbm, sí, la idea es traducir el readme principal y sus contenidos como los ejercicios y en el caso de ese asyn await el rewrite. Pero podemos ir tomando por partes si lo requieres.
from es.javascript.info.
Variables
from es.javascript.info.
Conditional operators: if, '?'
from es.javascript.info.
Functions
from es.javascript.info.
JavaScript specials
from es.javascript.info.
Debugging in Chrome
from es.javascript.info.
Manuals and specifications
from es.javascript.info.
Modules, introductions
from es.javascript.info.
Comments
from es.javascript.info.
Methods of primitives
from es.javascript.info.
Numbers
from es.javascript.info.
Thank you @lizzie136 !!! It's clear now.
Is not hard for me to check the age of the file I'm translating. I am embarrased, I cried too much. I see now the only very old part is the solution rd, an easy fix.
I just realized the hard work you have and have been doing. 👍 👍
from es.javascript.info.
Ninja code
from es.javascript.info.
JavaScript animations
from es.javascript.info.
Arrays
from es.javascript.info.
Symbol type
from es.javascript.info.
Rest parameters and spread operator
from es.javascript.info.
It's lonely here...
from es.javascript.info.
Coding Style
from es.javascript.info.
Dynamic imports
from es.javascript.info.
The "new Function" syntax
from es.javascript.info.
¡Hola! ¿Puedo ayudar? I could translate Garbage Collection in "Objects: The Basics".
from es.javascript.info.
Strings
from es.javascript.info.
Introduction to browser events
from es.javascript.info.
Hola... ¡Buenas tardes!
Quiero formar parte de la comunidad y ayudar a traducir a nuestro lenguaje este manual.
Escribiré las indicaciones si son correctas, de no ser así, ¡por favor! alguien que lo haya hecho antes que me sugiera como hacerlo.
- He seleccionado el artículo a traducir.
- Agrego el comentario (issues) con el título del artículo.
- Al finalizar la traducción, hago el Pull Request con al artículo traducido.
¿es así? ¡agradezco colaboración!
from es.javascript.info.
Me gustaría traducir el artículo Function expressions
from es.javascript.info.
Arrow functions, the basics
from es.javascript.info.
Class basic syntax
from es.javascript.info.
Object methods, "this"
from es.javascript.info.
Date and time
from es.javascript.info.
Jajaja tenes razón, en algún lugar leí oficial y pensé que era el tutorial oficial. Igualmente, no se puede escribir con faltas de ortografía un tutorial que ven miles de personas.
from es.javascript.info.
Object to primitive conversion
from es.javascript.info.
Garbage Collection
from es.javascript.info.
Automated testing with Mocha
from es.javascript.info.
Function expressions
from es.javascript.info.
@victorze ok! Lo agrego al issue
from es.javascript.info.
from es.javascript.info.
Thanks @mario-duran , @laptou and @tikoflano !! We'll be expecting, and checking your PRs
from es.javascript.info.
Una pregunta, como hago para contribuir? XD
from es.javascript.info.
Array methods
from es.javascript.info.
Voy a ayudar con Async/await
.
Una pregunta @lizzie136, tal articulo tiene carpetas adentro con mas articulos por ejemplo:
El articulo de Async/await
tiene una carpeta adentro : 01-rewrite-async
.
Solo quiero asegurarme que todo tiene que ser traducido completamente para poder ser considerado en el PR. Gracias!
from es.javascript.info.
Async/await
from es.javascript.info.
Hola, que tal todos? A mi me encantaría ayudar a traducir la página de las variables.
from es.javascript.info.
Hi 👋 ! This weekend I'll be reviewing the PRs. If you got a previews request for changes
, please re-check your translation to apply feedback. If anyone has a question about the process, please, let me know. Thanks!
from es.javascript.info.
Comparisons
from es.javascript.info.
Error: the article already has meta information in the Progress Issue "(@cris2123)"
from es.javascript.info.
Can I take over Operators @cris2123 ? Or are you still working on it?
from es.javascript.info.
@Arnau-Ninerola Yes you can take it. No problem
from es.javascript.info.
@cris2123 Perfecto, gracias! :)
from es.javascript.info.
juira bot, not for you
Old programmer, old technologies, new in js...
...new in GIT.
se ve algo lento esto, ¿algo que deba saber?
Se supone que uno elige un tema sin check, pero veo cosas no reclamadas y ya traducidas
y demasiadas con check y no actualizadas (¿sin merge?)
no es importante, solo las quería ver como referencia.
¡Salud!
Veamos...
from es.javascript.info.
@lizzie136 @victorze
I feel a little discouraged
I saw the notice in javascript.info , came here and followed the instructions,
read "to the new translators", fork, installed the server,
chose unclaimed,
The bot said ok so I put my frst PR trusting the review system I dont know anything about,
then started a second translation
But the translated source page is wrong (not just a rephrase), so my PR. It's from 3 years old source.
Should I check EN version every time? Or maybe you can sync only non translated pages? (Im too new to git but surely it's possible)
Then I saw an issue refering to TRELLO collaborative platform, It shows as finished things not even claimed here.
Is it a graph rival from git? Is it the way to do things here? It should be clearer, I totally missed it.
Too tired to check it know, maybe tomorrow.
Mmm... ¿todos sabemos castellano/español aca? Claramente el mejor lenguaje.
Uh qué largo es esto, creo que me estoy poniendo viejo. Sorry.
from es.javascript.info.
Mockingbird is not a ruiseñor question:
Aprendí que fracciones eran expresiones con enteros 1/4 y que 0,25 eran decimales,
pero usar "decimal" en este artículo confundiría entre los números y el sistema
justo donde más se necesita la distinción.
so,
*** Do you translate "fraction" as "fracción"? ***
o aclarar específicamente "sistema decimal" y "dígitos decimales" cada ocurrencia.
from es.javascript.info.
Objects
from es.javascript.info.
Error: the article already has meta information in the Progress Issue "(@lucasrdz994) #92"
from es.javascript.info.
@lizzie136
Need the review and...
Can I have some GIT support?
Im learning node now and I'm still HAVE to learn GIT, maybe my PR is wrong. (It is wrong. I thought I could do 2 different PR but mixed the two commits, Can I turn it back?)
I decided to trnaslate an entire section, (I already translate the first two, yes, my bad, I forgot the "please only one each time") but if my pitfalls with GIT are more troublesome (we all are doing this for free) than my hours translating please erase my assigments.
from es.javascript.info.
Hola @lizzie136
Puedo ayudar con Mouse events basics
from es.javascript.info.
Hola 👋 @alfonsoarrieta
- Seleccionas el artículo a traducir
- Crear el PR y esperar que lo revisen
from es.javascript.info.
I would like to commit the project but "last commit oct 2" is not very encouraging.
TLDR
I've been reading for fun some PR.
- Translators look like JS programmers, they expect someone else find the bugs. Read again! (not too soon, cool the brain then read again, maybe next day)
- Reviewers too strict. I would love to be perfect, but we need this bad:
The BEST tutorial for the WORST language ever done.
Please dont reject based on how it sounds or "tildes", just commit and sugest a new PR.
And some ignorance too: "Espacios EXTRAS" is correct. Plural is better, dont fix this.
Anyway. I suggest new programmers to learn English. You cannot master any language if you dont speak English. Forums, youtube, blogs, English is the new Latin for "state of the art" science.
Spanish community is BIG but English get things first.
from es.javascript.info.
yeah, I think this project is kind of abandoned or similar. Too bad
from es.javascript.info.
oficial en que sentido ?
es una pagina mas que ofrece tutoriales de js me parece, no es oficial
from es.javascript.info.
@tscandalitta
Mmm...
Odio las faltas de ortografía (aunque humano soy y... ) y si fuera así de estricto en inglés no podría escribir nada... ¿hay un límite práctico? Tildes por ejemplo, donde el corrector poco ayuda. ¡QuÉ viva la pepa!
Pero quizás tengas razón, no es lo mismo un foro que un manual. Aunque hay más faltas de ortografía en los programas JS que en sus tutorials. "Strict" mode pfffff ¡ja ja!
Herrar es humano
y dejarse es equino.
from es.javascript.info.
Hola, Traduciré la página Mouse events basics
from es.javascript.info.
buenas @lizzie136, @ricardov03
estoy traduciendo Function expressions (@ezzep66) y veo que el archivo contiene una parte que corresponde a la siguiente sección Arrow functions, the basics.
Pude verificar que en tutorial EN (inglés) mi sección de Function expressions no contiene esa parte de Arrow Functions. Qué hago? tengo que respetar el archivo que estoy traduciendo o seguir el original según figura publicado en EN ?
from es.javascript.info.
from es.javascript.info.
Related Issues (20)
- Los pseudolinks MDN: fallan. Revisar / corregir todos los links a MDN con formato [ *** ]( mdn:*** )
- Need to check internal links [ ] ( info : # ) HOT 1
- Actualizar: Traducción de svg HOT 2
- Publishing Ebook HOT 17
- corrección Page: DOMContentLoaded, load, beforeunload, unload HOT 2
- Focusing: focus/blur Art traducido ok online, falta traducir tasks HOT 1
- IndexedDB HOT 2
- "translation progress issue" reading HOT 17
- revisar códigos ejemplo pointer-events
- revisar ambigüedad seccion promises, resolve/reject/settled
- falta traducir task de 1 5 10 desestruct
- Corrección gramatical HOT 1
- Fragmento no traducido HOT 4
- lost in translation: Built-in HOT 2
- lost in translation: shadow root/host/tree/
- No se muestran imágenes de ejemplo HOT 2
- (Review needed) Keyboard: keydown and keyup HOT 4
- lost in translation: built-in traduccion no unificada. ¿Incorporado? HOT 2
- map-set: reemplazar markdown MDN: por ruta completa HOT 1
- Traducción HOT 1
Recommend Projects
-
React
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
-
Vue.js
🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
-
Typescript
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
-
TensorFlow
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
-
Django
The Web framework for perfectionists with deadlines.
-
Laravel
A PHP framework for web artisans
-
D3
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉
-
Recommend Topics
-
javascript
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
-
web
Some thing interesting about web. New door for the world.
-
server
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
-
Machine learning
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
-
Visualization
Some thing interesting about visualization, use data art
-
Game
Some thing interesting about game, make everyone happy.
Recommend Org
-
Facebook
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
-
Microsoft
Open source projects and samples from Microsoft.
-
Google
Google ❤️ Open Source for everyone.
-
Alibaba
Alibaba Open Source for everyone
-
D3
Data-Driven Documents codes.
-
Tencent
China tencent open source team.
from es.javascript.info.